ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иоанна 18:37
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    18:37 Пилат сказал Ему: итак Ты Царь? Иисус отвечал: ты говоришь, что Я Царь. Я на то родился и на то пришел в мир, чтобы свидетельствовать о истине; всякий, кто от истины, слушает гласа Моего.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ειπεν
    2036 5627 ουν 3767 αυτω 846 ο 3588 πιλατος 4091 ουκουν 3766 βασιλευς 935 ει 1488 5748 συ 4771 απεκριθη 611 5662 ο 3588 ιησους 2424 συ 4771 λεγεις 3004 5719 οτι 3754 βασιλευς 935 ειμι 1510 5748 εγω 1473 εγω 1473 εις 1519 τουτο 5124 γεγεννημαι 1080 5769 και 2532 εις 1519 τουτο 5124 εληλυθα 2064 5754 εις 1519 τον 3588 κοσμον 2889 ινα 2443 μαρτυρησω 3140 5661 τη 3588 αληθεια 225 πας 3956 ο 3588 ων 5607 5752 εκ 1537 της 3588 αληθειας 225 ακουει 191 5719 μου 3450 της 3588 φωνης 5456
    Украинская Библия

    18:37 Сказав же до Нього Пилат: Так Ти Цар? Ісус відповів: Сам ти кажеш, що Цар Я. Я на те народився, і на те прийшов у світ, щоб засвідчити правду. І кожен, хто з правди, той чує Мій голос.


    Ыйык Китеп
    18:37 Ошондо
    Пилат Ага: «Демек, Сен Падыша экенсиң да?» – деди. Ыйса ага: «өзүң айтып жатасың. Мен Падышамын. Мен чындык жөнүндө күбөлөндүрүү эчүн төрөлгөм жана ошол эчүн бул дүйнөгө келгем. Ким чындык тарапта болсо, ал Менин энүмдү угат», – деди.
    Русская Библия

    18:37 Пилат сказал Ему: итак Ты Царь? Иисус отвечал: ты говоришь, что Я Царь. Я на то родился и на то пришел в мир, чтобы свидетельствовать о истине; всякий, кто от истины, слушает гласа Моего.


    Греческий Библия
    ειπεν
    2036 5627 ουν 3767 αυτω 846 ο 3588 πιλατος 4091 ουκουν 3766 βασιλευς 935 ει 1488 5748 συ 4771 απεκριθη 611 5662 ο 3588 ιησους 2424 συ 4771 λεγεις 3004 5719 οτι 3754 βασιλευς 935 ειμι 1510 5748 εγω 1473 εγω 1473 εις 1519 τουτο 5124 γεγεννημαι 1080 5769 και 2532 εις 1519 τουτο 5124 εληλυθα 2064 5754 εις 1519 τον 3588 κοσμον 2889 ινα 2443 μαρτυρησω 3140 5661 τη 3588 αληθεια 225 πας 3956 ο 3588 ων 5607 5752 εκ 1537 της 3588 αληθειας 225 ακουει 191 5719 μου 3450 της 3588 φωνης 5456
    Czech BKR
    18:37 I шekl jemu Pilбt: Tedy krбl jsi ty? Dн Jeћнљ: Ty pravнљ, ћe jб krбl jsem. Jбќ jsem se k tomu narodil, a proto jsem na svмt pшiљel, abych svмdectvн vydal pravdм. Kaћdэ, kdoћ jest z pravdy, slyљн hlas mщj.

    Croatian Bible

    18:37 Nato mu reиe Pilat: "Ti si dakle kralj?" Isus odgovori: "Ti kaћeљ: ja sam kralj. Ja sam se zato rodio i doљao na svijet da svjedoиim za istinu. Tko je god od istine, sluљa moj glas."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(37) - 

    Mt 26:64; 27:11 Mr 14:62; 15:2 Lu 23:3 1Ti 6:13


    Новой Женевской Библии

    (37) ты говоришь. Эти слова означают: "Ты говоришь верно, что Я - Царь". Пилат получает замечательный ответ от Того, Кто всю Свою жизнь проповедовал истину и Кто Сам был истиной (1,8.14.17; 8,32; 14,6).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    37

    Пилат понял, что Христос не имеет никакого намерения выступить в качестве претендента на престол иудейский. Но в то же время он слышал, что Христос все-таки не отказывается от той мысли, что Он - царь. Поэтому он и спрашивает Христа: "итак ты царь?" (лучше перевести: "все-таки же ты царь"). Может быть, этим вопросом Пилат хотел дать понять Христу, что Ему лучше бы не настаивать на Своем притязании на какое-то неизвестное царство, которое не принадлежит к этому миру... Христос отвечает на это утвердительно: "ты говоришь" (ср. ответ Христа Иуде на тайной вечери: "ты сказал" - Мф. 26:25). При этом Христос Свой утвердительный ответ обосновывает выражением Своего самосознания: "ибо" (так правильнее перевести стоящую здесь частицу oti, переведенную в русском тексте союзом "что"). "Я Царь". Но чтобы более разъяснить Пилату характер Своего Царства, Христос дает теперь положительное описание Своего Царства (ранее, в 36-м ст. дано только отрицательное определение Царства Христова). Христос родился, т. е. исшел от Отца (ср. 16:28) и пришел в мир, т. е. выступил в мире не для того, чтобы обычными земными средствами приобрести власть над людьми, а для того, чтобы свидетельствовать об истине и этим проповеданием истины приобретать для нее поданных. Такие подданные могут найтись не только между иудеями, но и между всякими народами: всякий, кто не утратил стремления к истине - след., и язычник Пилат - может понять Христа - проповедника истины. Христос таким образом подал здесь Пилату руку, чтобы направить его на истинный путь, приглашал его ознакомиться с Его учением.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET