ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иоанна 18:39
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    18:39 Есть же у вас обычай, чтобы я одного отпускал вам на Пасху; хотите ли, отпущу вам Царя Иудейского?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    εστιν
    2076 5748 δε 1161 συνηθεια 4914 υμιν 5213 ινα 2443 ενα 1520 υμιν 5213 απολυσω 630 5661 εν 1722 τω 3588 πασχα 3957 βουλεσθε 1014 5736 ουν 3767 υμιν 5213 απολυσω 630 5661 τον 3588 βασιλεα 935 των 3588 ιουδαιων 2453
    Украинская Библия

    18:39 Та ви маєте звичай, щоб я випустив вам одного на Пасху. Чи хочете отже, відпущу вам Царя Юдейського?


    Ыйык Китеп
    18:39 Силердин салтыңар боюнча Пасах майрамы сайын бир туткунду бошотуп берчү эмес белем. Каалайсыңарбы, мен силерге жүйүт Падышасын бошотуп берейин?»

    Русская Библия

    18:39 Есть же у вас обычай, чтобы я одного отпускал вам на Пасху; хотите ли, отпущу вам Царя Иудейского?


    Греческий Библия
    εστιν
    2076 5748 δε 1161 συνηθεια 4914 υμιν 5213 ινα 2443 ενα 1520 υμιν 5213 απολυσω 630 5661 εν 1722 τω 3588 πασχα 3957 βουλεσθε 1014 5736 ουν 3767 υμιν 5213 απολυσω 630 5661 τον 3588 βασιλεα 935 των 3588 ιουδαιων 2453
    Czech BKR
    18:39 Ale jest obyиej vбљ, abych vбm propustil jednoho vмznм na velikunoc. Chcete-liћ tedy, aќ vбm propustнm Krбle Ћidovskйho?

    Croatian Bible

    18:39 Rekavљi to, opet iziрe pred Ћidove i reиe im: "Ja ne nalazim na njemu nikakve krivice. A u vas je obiиaj da vam o Pashi nekoga pustim. Hoжete li dakle da vam pustim kralja ћidovskoga?"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(39) - 

    Mt 27:15-18 Mr 15:6,8 Lu 23:17,20


    Новой Женевской Библии

    (39) Есть же у вас обычай. Обычай отпускать во время Пасхи уголовного преступника был важен для самого праздника, отмечавшегося в память избавления израильского народа от гибели. Иисуса следовало избавить от наказания, поскольку Он был невиновен, иудеи же предпочли помиловать Варавву. И это символично - грешники спасаются от карающего гнева Божия тем, что Иисус претерпел за них этот гнев (см. ком. к 6,1-4).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    39

    Но
    иудеи не пошли на такой компромисс: они потребовали, чтобы Пилат для праздника отпустил другого преступника - разбойника Варавву. Иоанн здесь передает события очень кратко. Так он говорит, что требование об отпущении Вараввы было уже вторичным (опять), а ранее сам об этом требовании не упоминает. Очевидно, что он не хотел подробно передавать то, что уже передано у синоптиков (см. Мк. 15:6-15; Мф. 27: 15-26), но не мог ничего не сказать и о требовании иудеев относительно Вараввы: это нужно было для выяснения дальнейшего поведения Пилата.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET