TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 25:14 Если будешь продавать что ближнему твоему, или будешь покупать что у ближнего твоего, не обижайте друг друга; Еврейский / Греческий лексикон Стронга וכי 3588 תמכרו 4376 ממכר 4465 לעמיתך 5997 או 176 קנה 7069 מיד 3027 עמיתך 5997 אל 408 תונו 3238 אישׁ 376 את 853 אחיו׃ 251 Украинская Библия 25:14 А коли продасте що своєму ближньому, або купите з руки свого ближнього, не обманюйте один одного. Ыйык Китеп 25:14 Жакыныңарга бир нерсе сатканда же жакыныңардан бир нерсе сатып алганда, бири-бириңерди таарынтпагыла. Русская Библия 25:14 Если будешь продавать что ближнему твоему, или будешь покупать что у ближнего твоего, не обижайте друг друга; Греческий Библия εαν 1437 δε 1161 αποδω 591 5632 πρασιν τω 3588 πλησιον 4139 σου 4675 εαν 1437 και 2532 κτηση παρα 3844 του 3588 πλησιον 4139 σου 4675 μη 3361 θλιβετω ανθρωπος 444 τον 3588 πλησιον 4139 Czech BKR 25:14 Kdyћ nмjakou vмc prodбљ bliћnнmu svйmu, aneb koupнљ nмco od bliћnнho svйho, nikoli neutiskujte jeden druhйho. Болгарская Библия 25:14 И ако продадеш нещо на ближния си, или купиш нещо от ближния си, да се не онеправдавате едни други; Croatian Bible 25:14 Zato, kad prodajete imanje svome sunarodnjaku ili kupujete od svoga sunarodnjaka, nemojte nanositi љtete svome bratu! Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - :17; 19:13 De 16:19,20 Jud 4:3 1Sa 12:3,4 2Ch 16:10 Ne 9:36,37
25:14 Если будешь продавать что ближнему твоему, или будешь покупать что у ближнего твоего, не обижайте друг друга; Еврейский / Греческий лексикон Стронга וכי 3588 תמכרו 4376 ממכר 4465 לעמיתך 5997 או 176 קנה 7069 מיד 3027 עמיתך 5997 אל 408 תונו 3238 אישׁ 376 את 853 אחיו׃ 251 Украинская Библия 25:14 А коли продасте що своєму ближньому, або купите з руки свого ближнього, не обманюйте один одного. Ыйык Китеп 25:14 Жакыныңарга бир нерсе сатканда же жакыныңардан бир нерсе сатып алганда, бири-бириңерди таарынтпагыла. Русская Библия 25:14 Если будешь продавать что ближнему твоему, или будешь покупать что у ближнего твоего, не обижайте друг друга; Греческий Библия εαν 1437 δε 1161 αποδω 591 5632 πρασιν τω 3588 πλησιον 4139 σου 4675 εαν 1437 και 2532 κτηση παρα 3844 του 3588 πλησιον 4139 σου 4675 μη 3361 θλιβετω ανθρωπος 444 τον 3588 πλησιον 4139 Czech BKR 25:14 Kdyћ nмjakou vмc prodбљ bliћnнmu svйmu, aneb koupнљ nмco od bliћnнho svйho, nikoli neutiskujte jeden druhйho. Болгарская Библия 25:14 И ако продадеш нещо на ближния си, или купиш нещо от ближния си, да се не онеправдавате едни други; Croatian Bible 25:14 Zato, kad prodajete imanje svome sunarodnjaku ili kupujete od svoga sunarodnjaka, nemojte nanositi љtete svome bratu! Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - :17; 19:13 De 16:19,20 Jud 4:3 1Sa 12:3,4 2Ch 16:10 Ne 9:36,37
25:14 А коли продасте що своєму ближньому, або купите з руки свого ближнього, не обманюйте один одного. Ыйык Китеп 25:14 Жакыныңарга бир нерсе сатканда же жакыныңардан бир нерсе сатып алганда, бири-бириңерди таарынтпагыла. Русская Библия 25:14 Если будешь продавать что ближнему твоему, или будешь покупать что у ближнего твоего, не обижайте друг друга; Греческий Библия εαν 1437 δε 1161 αποδω 591 5632 πρασιν τω 3588 πλησιον 4139 σου 4675 εαν 1437 και 2532 κτηση παρα 3844 του 3588 πλησιον 4139 σου 4675 μη 3361 θλιβετω ανθρωπος 444 τον 3588 πλησιον 4139 Czech BKR 25:14 Kdyћ nмjakou vмc prodбљ bliћnнmu svйmu, aneb koupнљ nмco od bliћnнho svйho, nikoli neutiskujte jeden druhйho. Болгарская Библия 25:14 И ако продадеш нещо на ближния си, или купиш нещо от ближния си, да се не онеправдавате едни други; Croatian Bible 25:14 Zato, kad prodajete imanje svome sunarodnjaku ili kupujete od svoga sunarodnjaka, nemojte nanositi љtete svome bratu! Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - :17; 19:13 De 16:19,20 Jud 4:3 1Sa 12:3,4 2Ch 16:10 Ne 9:36,37
25:14 Если будешь продавать что ближнему твоему, или будешь покупать что у ближнего твоего, не обижайте друг друга; Греческий Библия εαν 1437 δε 1161 αποδω 591 5632 πρασιν τω 3588 πλησιον 4139 σου 4675 εαν 1437 και 2532 κτηση παρα 3844 του 3588 πλησιον 4139 σου 4675 μη 3361 θλιβετω ανθρωπος 444 τον 3588 πλησιον 4139 Czech BKR 25:14 Kdyћ nмjakou vмc prodбљ bliћnнmu svйmu, aneb koupнљ nмco od bliћnнho svйho, nikoli neutiskujte jeden druhйho. Болгарская Библия 25:14 И ако продадеш нещо на ближния си, или купиш нещо от ближния си, да се не онеправдавате едни други; Croatian Bible 25:14 Zato, kad prodajete imanje svome sunarodnjaku ili kupujete od svoga sunarodnjaka, nemojte nanositi љtete svome bratu! Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - :17; 19:13 De 16:19,20 Jud 4:3 1Sa 12:3,4 2Ch 16:10 Ne 9:36,37
25:14 И ако продадеш нещо на ближния си, или купиш нещо от ближния си, да се не онеправдавате едни други; Croatian Bible 25:14 Zato, kad prodajete imanje svome sunarodnjaku ili kupujete od svoga sunarodnjaka, nemojte nanositi љtete svome bratu! Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - :17; 19:13 De 16:19,20 Jud 4:3 1Sa 12:3,4 2Ch 16:10 Ne 9:36,37
25:14 Zato, kad prodajete imanje svome sunarodnjaku ili kupujete od svoga sunarodnjaka, nemojte nanositi љtete svome bratu! Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - :17; 19:13 De 16:19,20 Jud 4:3 1Sa 12:3,4 2Ch 16:10 Ne 9:36,37
VERSE (14) - :17; 19:13 De 16:19,20 Jud 4:3 1Sa 12:3,4 2Ch 16:10 Ne 9:36,37
:17; 19:13 De 16:19,20 Jud 4:3 1Sa 12:3,4 2Ch 16:10 Ne 9:36,37
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ