TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 111:3 (110-3) Дело Его--слава и красота, и правда Его пребывает вовек. Еврейский / Греческий лексикон Стронга הוד 1935 והדר 1926 פעלו 6467 וצדקתו 6666 עמדת 5975 לעד׃ 5703 Украинская Библия 111:3 Його діло краса та величність, а правда Його пробуває навіки! Ыйык Китеп 111:3 Анын эйүндө молчулук жана байлык болот, анын адилеттиги түбөлүктүү. Русская Библия 111:3 (110-3) Дело Его--слава и красота, и правда Его пребывает вовек. Греческий Библия δοξα 1391 και 2532 πλουτος 4149 εν 1722 1520 τω 3588 οικω 3624 αυτου 847 και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 δικαιοσυνη 1343 αυτου 847 μενει 3306 5719 5692 εις 1519 τον 3588 αιωνα 165 του 3588 αιωνος 165 Czech BKR 111:3 Slavnй a pшekrбsnй dнlo jeho, a spravedlnost jeho zщstбvajнcн na vмky. Болгарская Библия 111:3 Славно и великолепно е Неговото дело; И правдата Му остава до века. Croatian Bible 111:3 Sjajno je i veliиanstveno djelo njegovo, $VAU i pravda njegova ostaje dovijeka. $ZAJIN Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Pr 3:16; 15:6 Isa 33:6 Mt 6:33 2Co 6:10 Php 4:18,19 1Ti 6:6-8 Новой Женевской Библии (3) От восхода солнца до запада. Т.е. по всей земле.
111:3 (110-3) Дело Его--слава и красота, и правда Его пребывает вовек. Еврейский / Греческий лексикон Стронга הוד 1935 והדר 1926 פעלו 6467 וצדקתו 6666 עמדת 5975 לעד׃ 5703 Украинская Библия 111:3 Його діло краса та величність, а правда Його пробуває навіки! Ыйык Китеп 111:3 Анын эйүндө молчулук жана байлык болот, анын адилеттиги түбөлүктүү. Русская Библия 111:3 (110-3) Дело Его--слава и красота, и правда Его пребывает вовек. Греческий Библия δοξα 1391 και 2532 πλουτος 4149 εν 1722 1520 τω 3588 οικω 3624 αυτου 847 και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 δικαιοσυνη 1343 αυτου 847 μενει 3306 5719 5692 εις 1519 τον 3588 αιωνα 165 του 3588 αιωνος 165 Czech BKR 111:3 Slavnй a pшekrбsnй dнlo jeho, a spravedlnost jeho zщstбvajнcн na vмky. Болгарская Библия 111:3 Славно и великолепно е Неговото дело; И правдата Му остава до века. Croatian Bible 111:3 Sjajno je i veliиanstveno djelo njegovo, $VAU i pravda njegova ostaje dovijeka. $ZAJIN Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Pr 3:16; 15:6 Isa 33:6 Mt 6:33 2Co 6:10 Php 4:18,19 1Ti 6:6-8 Новой Женевской Библии (3) От восхода солнца до запада. Т.е. по всей земле.
111:3 Його діло краса та величність, а правда Його пробуває навіки! Ыйык Китеп 111:3 Анын эйүндө молчулук жана байлык болот, анын адилеттиги түбөлүктүү. Русская Библия 111:3 (110-3) Дело Его--слава и красота, и правда Его пребывает вовек. Греческий Библия δοξα 1391 και 2532 πλουτος 4149 εν 1722 1520 τω 3588 οικω 3624 αυτου 847 και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 δικαιοσυνη 1343 αυτου 847 μενει 3306 5719 5692 εις 1519 τον 3588 αιωνα 165 του 3588 αιωνος 165 Czech BKR 111:3 Slavnй a pшekrбsnй dнlo jeho, a spravedlnost jeho zщstбvajнcн na vмky. Болгарская Библия 111:3 Славно и великолепно е Неговото дело; И правдата Му остава до века. Croatian Bible 111:3 Sjajno je i veliиanstveno djelo njegovo, $VAU i pravda njegova ostaje dovijeka. $ZAJIN Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Pr 3:16; 15:6 Isa 33:6 Mt 6:33 2Co 6:10 Php 4:18,19 1Ti 6:6-8 Новой Женевской Библии (3) От восхода солнца до запада. Т.е. по всей земле.
111:3 (110-3) Дело Его--слава и красота, и правда Его пребывает вовек. Греческий Библия δοξα 1391 και 2532 πλουτος 4149 εν 1722 1520 τω 3588 οικω 3624 αυτου 847 και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 δικαιοσυνη 1343 αυτου 847 μενει 3306 5719 5692 εις 1519 τον 3588 αιωνα 165 του 3588 αιωνος 165 Czech BKR 111:3 Slavnй a pшekrбsnй dнlo jeho, a spravedlnost jeho zщstбvajнcн na vмky. Болгарская Библия 111:3 Славно и великолепно е Неговото дело; И правдата Му остава до века. Croatian Bible 111:3 Sjajno je i veliиanstveno djelo njegovo, $VAU i pravda njegova ostaje dovijeka. $ZAJIN Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Pr 3:16; 15:6 Isa 33:6 Mt 6:33 2Co 6:10 Php 4:18,19 1Ti 6:6-8 Новой Женевской Библии (3) От восхода солнца до запада. Т.е. по всей земле.
111:3 Славно и великолепно е Неговото дело; И правдата Му остава до века. Croatian Bible 111:3 Sjajno je i veliиanstveno djelo njegovo, $VAU i pravda njegova ostaje dovijeka. $ZAJIN Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Pr 3:16; 15:6 Isa 33:6 Mt 6:33 2Co 6:10 Php 4:18,19 1Ti 6:6-8 Новой Женевской Библии (3) От восхода солнца до запада. Т.е. по всей земле.
111:3 Sjajno je i veliиanstveno djelo njegovo, $VAU i pravda njegova ostaje dovijeka. $ZAJIN Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - Pr 3:16; 15:6 Isa 33:6 Mt 6:33 2Co 6:10 Php 4:18,19 1Ti 6:6-8 Новой Женевской Библии (3) От восхода солнца до запада. Т.е. по всей земле.
VERSE (3) - Pr 3:16; 15:6 Isa 33:6 Mt 6:33 2Co 6:10 Php 4:18,19 1Ti 6:6-8
Pr 3:16; 15:6 Isa 33:6 Mt 6:33 2Co 6:10 Php 4:18,19 1Ti 6:6-8
(3) От восхода солнца до запада. Т.е. по всей земле.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ