TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 114:5 (113-5) Что с тобою, море, что ты побежало, и [с тобою], Иордан, что ты обратился назад? Еврейский / Греческий лексикон Стронга מה 4100 לך הים 3220 כי 3588 תנוס 5127 הירדן 3383 תסב 5437 לאחור׃ 268 Украинская Библия 114:5 Що тобі, море, що ти втікаєш? Йордане, що ти повернувся назад? Ыйык Китеп 114:5 Теңир ырайымдуу жана адилет, биздин Кудайыбыз боорукер. Русская Библия 114:5 (113-5) Что с тобою, море, что ты побежало, и [с тобою], Иордан, что ты обратился назад? Греческий Библия ελεημων 1655 ο 3588 3739 κυριος 2962 και 2532 δικαιος 1342 και 2532 ο 3588 3739 θεος 2316 ημων 2257 ελεα Czech BKR 114:5 Coќ bylo, у moшe, ћe jsi utнkalo? Jordбne, ћe jsi nazpмt se obrбtil? Болгарская Библия 114:5 Що ти стана, море, та си побягнало? На тебе Иордане, та си се върнал назад? Croatian Bible 114:5 Љto ti je, more, da uzmiиeљ? Jordane, zaљto natrag okreжeљ? Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - :86:5,15 103:8 112:4 115:1 145:8 Ex 34:6,7 Ne 9:17,31 Da 9:9 Новой Женевской Библии (5) Милостив... праведен, и милосерд Бог наш. Таким видят Бога любящие Его.
114:5 (113-5) Что с тобою, море, что ты побежало, и [с тобою], Иордан, что ты обратился назад? Еврейский / Греческий лексикон Стронга מה 4100 לך הים 3220 כי 3588 תנוס 5127 הירדן 3383 תסב 5437 לאחור׃ 268 Украинская Библия 114:5 Що тобі, море, що ти втікаєш? Йордане, що ти повернувся назад? Ыйык Китеп 114:5 Теңир ырайымдуу жана адилет, биздин Кудайыбыз боорукер. Русская Библия 114:5 (113-5) Что с тобою, море, что ты побежало, и [с тобою], Иордан, что ты обратился назад? Греческий Библия ελεημων 1655 ο 3588 3739 κυριος 2962 και 2532 δικαιος 1342 και 2532 ο 3588 3739 θεος 2316 ημων 2257 ελεα Czech BKR 114:5 Coќ bylo, у moшe, ћe jsi utнkalo? Jordбne, ћe jsi nazpмt se obrбtil? Болгарская Библия 114:5 Що ти стана, море, та си побягнало? На тебе Иордане, та си се върнал назад? Croatian Bible 114:5 Љto ti je, more, da uzmiиeљ? Jordane, zaљto natrag okreжeљ? Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - :86:5,15 103:8 112:4 115:1 145:8 Ex 34:6,7 Ne 9:17,31 Da 9:9 Новой Женевской Библии (5) Милостив... праведен, и милосерд Бог наш. Таким видят Бога любящие Его.
114:5 Що тобі, море, що ти втікаєш? Йордане, що ти повернувся назад? Ыйык Китеп 114:5 Теңир ырайымдуу жана адилет, биздин Кудайыбыз боорукер. Русская Библия 114:5 (113-5) Что с тобою, море, что ты побежало, и [с тобою], Иордан, что ты обратился назад? Греческий Библия ελεημων 1655 ο 3588 3739 κυριος 2962 και 2532 δικαιος 1342 και 2532 ο 3588 3739 θεος 2316 ημων 2257 ελεα Czech BKR 114:5 Coќ bylo, у moшe, ћe jsi utнkalo? Jordбne, ћe jsi nazpмt se obrбtil? Болгарская Библия 114:5 Що ти стана, море, та си побягнало? На тебе Иордане, та си се върнал назад? Croatian Bible 114:5 Љto ti je, more, da uzmiиeљ? Jordane, zaљto natrag okreжeљ? Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - :86:5,15 103:8 112:4 115:1 145:8 Ex 34:6,7 Ne 9:17,31 Da 9:9 Новой Женевской Библии (5) Милостив... праведен, и милосерд Бог наш. Таким видят Бога любящие Его.
114:5 (113-5) Что с тобою, море, что ты побежало, и [с тобою], Иордан, что ты обратился назад? Греческий Библия ελεημων 1655 ο 3588 3739 κυριος 2962 και 2532 δικαιος 1342 και 2532 ο 3588 3739 θεος 2316 ημων 2257 ελεα Czech BKR 114:5 Coќ bylo, у moшe, ћe jsi utнkalo? Jordбne, ћe jsi nazpмt se obrбtil? Болгарская Библия 114:5 Що ти стана, море, та си побягнало? На тебе Иордане, та си се върнал назад? Croatian Bible 114:5 Љto ti je, more, da uzmiиeљ? Jordane, zaљto natrag okreжeљ? Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - :86:5,15 103:8 112:4 115:1 145:8 Ex 34:6,7 Ne 9:17,31 Da 9:9 Новой Женевской Библии (5) Милостив... праведен, и милосерд Бог наш. Таким видят Бога любящие Его.
114:5 Що ти стана, море, та си побягнало? На тебе Иордане, та си се върнал назад? Croatian Bible 114:5 Љto ti je, more, da uzmiиeљ? Jordane, zaљto natrag okreжeљ? Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - :86:5,15 103:8 112:4 115:1 145:8 Ex 34:6,7 Ne 9:17,31 Da 9:9 Новой Женевской Библии (5) Милостив... праведен, и милосерд Бог наш. Таким видят Бога любящие Его.
114:5 Љto ti je, more, da uzmiиeљ? Jordane, zaљto natrag okreжeљ? Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - :86:5,15 103:8 112:4 115:1 145:8 Ex 34:6,7 Ne 9:17,31 Da 9:9 Новой Женевской Библии (5) Милостив... праведен, и милосерд Бог наш. Таким видят Бога любящие Его.
VERSE (5) - :86:5,15 103:8 112:4 115:1 145:8 Ex 34:6,7 Ne 9:17,31 Da 9:9
:86:5,15 103:8 112:4 115:1 145:8 Ex 34:6,7 Ne 9:17,31 Da 9:9
(5) Милостив... праведен, и милосерд Бог наш. Таким видят Бога любящие Его.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ