TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 32:10 (31-10) Много скорбей нечестивому, а уповающего на Господа окружает милость. Еврейский / Греческий лексикон Стронга רבים 7227 מכאובים 4341 לרשׁע 7563 והבוטח 982 ביהוה 3068 חסד 2617 יסובבנו׃ 5437 Украинская Библия 32:10 Багато хворіб на безбожного, хто ж надію свою покладає на Господа того милість оточує! Ыйык Китеп 32:10 Теңир бутпарастардын кеңешин бузат, элдердин ойлорун жок кылат. Русская Библия 32:10 (31-10) Много скорбей нечестивому, а уповающего на Господа окружает милость. Греческий Библия κυριος 2962 διασκεδαζει βουλας 1012 εθνων 1484 αθετει 114 5719 δε 1161 λογισμους 3053 λαων 2992 και 2532 αθετει 114 5719 βουλας 1012 αρχοντων 758 Czech BKR 32:10 Mnohй bolesti jsou bezboћnнka, ale toho, jenћ nadмji sklбdб v Hospodinu, milosrdenstvн obklнин. Болгарская Библия 32:10 Много ще бъдат скърбите на нечестивия; Но онзи, който уповава на Господа, Милост ще го окръжи. Croatian Bible 32:10 Bezboћnika taru mnoge nevolje, a tko se uzda u Jahvu, njega okruћuje milost. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Ps 2:1-4; 9:15 Ex 1:10-12 2Sa 15:31,34; 17:14,23 Job 5:12,13 Новой Женевской Библии (10) Господь разрушает советы язычников. Речь идет о безбожных народах, идущих своим, а не Богом указанным путем. Ничто не находится за пределами Божиего ведения.
32:10 (31-10) Много скорбей нечестивому, а уповающего на Господа окружает милость. Еврейский / Греческий лексикон Стронга רבים 7227 מכאובים 4341 לרשׁע 7563 והבוטח 982 ביהוה 3068 חסד 2617 יסובבנו׃ 5437 Украинская Библия 32:10 Багато хворіб на безбожного, хто ж надію свою покладає на Господа того милість оточує! Ыйык Китеп 32:10 Теңир бутпарастардын кеңешин бузат, элдердин ойлорун жок кылат. Русская Библия 32:10 (31-10) Много скорбей нечестивому, а уповающего на Господа окружает милость. Греческий Библия κυριος 2962 διασκεδαζει βουλας 1012 εθνων 1484 αθετει 114 5719 δε 1161 λογισμους 3053 λαων 2992 και 2532 αθετει 114 5719 βουλας 1012 αρχοντων 758 Czech BKR 32:10 Mnohй bolesti jsou bezboћnнka, ale toho, jenћ nadмji sklбdб v Hospodinu, milosrdenstvн obklнин. Болгарская Библия 32:10 Много ще бъдат скърбите на нечестивия; Но онзи, който уповава на Господа, Милост ще го окръжи. Croatian Bible 32:10 Bezboћnika taru mnoge nevolje, a tko se uzda u Jahvu, njega okruћuje milost. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Ps 2:1-4; 9:15 Ex 1:10-12 2Sa 15:31,34; 17:14,23 Job 5:12,13 Новой Женевской Библии (10) Господь разрушает советы язычников. Речь идет о безбожных народах, идущих своим, а не Богом указанным путем. Ничто не находится за пределами Божиего ведения.
32:10 Багато хворіб на безбожного, хто ж надію свою покладає на Господа того милість оточує! Ыйык Китеп 32:10 Теңир бутпарастардын кеңешин бузат, элдердин ойлорун жок кылат. Русская Библия 32:10 (31-10) Много скорбей нечестивому, а уповающего на Господа окружает милость. Греческий Библия κυριος 2962 διασκεδαζει βουλας 1012 εθνων 1484 αθετει 114 5719 δε 1161 λογισμους 3053 λαων 2992 και 2532 αθετει 114 5719 βουλας 1012 αρχοντων 758 Czech BKR 32:10 Mnohй bolesti jsou bezboћnнka, ale toho, jenћ nadмji sklбdб v Hospodinu, milosrdenstvн obklнин. Болгарская Библия 32:10 Много ще бъдат скърбите на нечестивия; Но онзи, който уповава на Господа, Милост ще го окръжи. Croatian Bible 32:10 Bezboћnika taru mnoge nevolje, a tko se uzda u Jahvu, njega okruћuje milost. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Ps 2:1-4; 9:15 Ex 1:10-12 2Sa 15:31,34; 17:14,23 Job 5:12,13 Новой Женевской Библии (10) Господь разрушает советы язычников. Речь идет о безбожных народах, идущих своим, а не Богом указанным путем. Ничто не находится за пределами Божиего ведения.
32:10 (31-10) Много скорбей нечестивому, а уповающего на Господа окружает милость. Греческий Библия κυριος 2962 διασκεδαζει βουλας 1012 εθνων 1484 αθετει 114 5719 δε 1161 λογισμους 3053 λαων 2992 και 2532 αθετει 114 5719 βουλας 1012 αρχοντων 758 Czech BKR 32:10 Mnohй bolesti jsou bezboћnнka, ale toho, jenћ nadмji sklбdб v Hospodinu, milosrdenstvн obklнин. Болгарская Библия 32:10 Много ще бъдат скърбите на нечестивия; Но онзи, който уповава на Господа, Милост ще го окръжи. Croatian Bible 32:10 Bezboћnika taru mnoge nevolje, a tko se uzda u Jahvu, njega okruћuje milost. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Ps 2:1-4; 9:15 Ex 1:10-12 2Sa 15:31,34; 17:14,23 Job 5:12,13 Новой Женевской Библии (10) Господь разрушает советы язычников. Речь идет о безбожных народах, идущих своим, а не Богом указанным путем. Ничто не находится за пределами Божиего ведения.
32:10 Много ще бъдат скърбите на нечестивия; Но онзи, който уповава на Господа, Милост ще го окръжи. Croatian Bible 32:10 Bezboћnika taru mnoge nevolje, a tko se uzda u Jahvu, njega okruћuje milost. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Ps 2:1-4; 9:15 Ex 1:10-12 2Sa 15:31,34; 17:14,23 Job 5:12,13 Новой Женевской Библии (10) Господь разрушает советы язычников. Речь идет о безбожных народах, идущих своим, а не Богом указанным путем. Ничто не находится за пределами Божиего ведения.
32:10 Bezboћnika taru mnoge nevolje, a tko se uzda u Jahvu, njega okruћuje milost. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Ps 2:1-4; 9:15 Ex 1:10-12 2Sa 15:31,34; 17:14,23 Job 5:12,13 Новой Женевской Библии (10) Господь разрушает советы язычников. Речь идет о безбожных народах, идущих своим, а не Богом указанным путем. Ничто не находится за пределами Божиего ведения.
VERSE (10) - Ps 2:1-4; 9:15 Ex 1:10-12 2Sa 15:31,34; 17:14,23 Job 5:12,13
Ps 2:1-4; 9:15 Ex 1:10-12 2Sa 15:31,34; 17:14,23 Job 5:12,13
(10) Господь разрушает советы язычников. Речь идет о безбожных народах, идущих своим, а не Богом указанным путем. Ничто не находится за пределами Божиего ведения.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ