TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 51:8 (50-10) Дай мне услышать радость и веселие, и возрадуются кости, Тобою сокрушенные. Еврейский / Греческий лексикон Стронга תשׁמיעני 8085 שׂשׂון 8342 ושׂמחה 8057 תגלנה 1523 עצמות 6106 דכית׃ 1794 Украинская Библия 51:8 (51-10) Дай почути мені втіху й радість, і радітимуть кості, що Ти покрушив. Ыйык Китеп 51:8 Адил адамдар көрүп коркуп калышат. Сага күлүп, мындай дешет: Русская Библия 51:8 (50-10) Дай мне услышать радость и веселие, и возрадуются кости, Тобою сокрушенные. Греческий Библия και 2532 οψονται 3700 5695 δικαιοι 1344 5719 και 2532 φοβηθησονται και 2532 επ 1909 ' αυτον 846 γελασονται και 2532 ερουσιν 2046 5692 Czech BKR 51:8 Aj, ty libujeљ pravdu u vnitшnostech, nadto skrytou moudrost zjevil jsi mi. Болгарская Библия 51:8 Дай ми да чуя радост и веселие, За да се зарадват костите, които си строшил. Croatian Bible 51:8 Evo, ti ljubiљ srce iskreno, u dubini duљe uиiљ me mudrosti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Ps 37:34; 64:9; 97:8 Job 22:19 Mal 1:5 Re 15:4; 16:5-7; 18:20; 19:1,2 Новой Женевской Библии (8) Увидят праведники и убоятся, посмеются над ним. Может показаться странным, что праведники, убоявшись, не плачут, а смеются. Однако это проясняется следующим стихом.
51:8 (50-10) Дай мне услышать радость и веселие, и возрадуются кости, Тобою сокрушенные. Еврейский / Греческий лексикон Стронга תשׁמיעני 8085 שׂשׂון 8342 ושׂמחה 8057 תגלנה 1523 עצמות 6106 דכית׃ 1794 Украинская Библия 51:8 (51-10) Дай почути мені втіху й радість, і радітимуть кості, що Ти покрушив. Ыйык Китеп 51:8 Адил адамдар көрүп коркуп калышат. Сага күлүп, мындай дешет: Русская Библия 51:8 (50-10) Дай мне услышать радость и веселие, и возрадуются кости, Тобою сокрушенные. Греческий Библия και 2532 οψονται 3700 5695 δικαιοι 1344 5719 και 2532 φοβηθησονται και 2532 επ 1909 ' αυτον 846 γελασονται και 2532 ερουσιν 2046 5692 Czech BKR 51:8 Aj, ty libujeљ pravdu u vnitшnostech, nadto skrytou moudrost zjevil jsi mi. Болгарская Библия 51:8 Дай ми да чуя радост и веселие, За да се зарадват костите, които си строшил. Croatian Bible 51:8 Evo, ti ljubiљ srce iskreno, u dubini duљe uиiљ me mudrosti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Ps 37:34; 64:9; 97:8 Job 22:19 Mal 1:5 Re 15:4; 16:5-7; 18:20; 19:1,2 Новой Женевской Библии (8) Увидят праведники и убоятся, посмеются над ним. Может показаться странным, что праведники, убоявшись, не плачут, а смеются. Однако это проясняется следующим стихом.
51:8 (51-10) Дай почути мені втіху й радість, і радітимуть кості, що Ти покрушив. Ыйык Китеп 51:8 Адил адамдар көрүп коркуп калышат. Сага күлүп, мындай дешет: Русская Библия 51:8 (50-10) Дай мне услышать радость и веселие, и возрадуются кости, Тобою сокрушенные. Греческий Библия και 2532 οψονται 3700 5695 δικαιοι 1344 5719 και 2532 φοβηθησονται και 2532 επ 1909 ' αυτον 846 γελασονται και 2532 ερουσιν 2046 5692 Czech BKR 51:8 Aj, ty libujeљ pravdu u vnitшnostech, nadto skrytou moudrost zjevil jsi mi. Болгарская Библия 51:8 Дай ми да чуя радост и веселие, За да се зарадват костите, които си строшил. Croatian Bible 51:8 Evo, ti ljubiљ srce iskreno, u dubini duљe uиiљ me mudrosti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Ps 37:34; 64:9; 97:8 Job 22:19 Mal 1:5 Re 15:4; 16:5-7; 18:20; 19:1,2 Новой Женевской Библии (8) Увидят праведники и убоятся, посмеются над ним. Может показаться странным, что праведники, убоявшись, не плачут, а смеются. Однако это проясняется следующим стихом.
51:8 (50-10) Дай мне услышать радость и веселие, и возрадуются кости, Тобою сокрушенные. Греческий Библия και 2532 οψονται 3700 5695 δικαιοι 1344 5719 και 2532 φοβηθησονται και 2532 επ 1909 ' αυτον 846 γελασονται και 2532 ερουσιν 2046 5692 Czech BKR 51:8 Aj, ty libujeљ pravdu u vnitшnostech, nadto skrytou moudrost zjevil jsi mi. Болгарская Библия 51:8 Дай ми да чуя радост и веселие, За да се зарадват костите, които си строшил. Croatian Bible 51:8 Evo, ti ljubiљ srce iskreno, u dubini duљe uиiљ me mudrosti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Ps 37:34; 64:9; 97:8 Job 22:19 Mal 1:5 Re 15:4; 16:5-7; 18:20; 19:1,2 Новой Женевской Библии (8) Увидят праведники и убоятся, посмеются над ним. Может показаться странным, что праведники, убоявшись, не плачут, а смеются. Однако это проясняется следующим стихом.
51:8 Дай ми да чуя радост и веселие, За да се зарадват костите, които си строшил. Croatian Bible 51:8 Evo, ti ljubiљ srce iskreno, u dubini duљe uиiљ me mudrosti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Ps 37:34; 64:9; 97:8 Job 22:19 Mal 1:5 Re 15:4; 16:5-7; 18:20; 19:1,2 Новой Женевской Библии (8) Увидят праведники и убоятся, посмеются над ним. Может показаться странным, что праведники, убоявшись, не плачут, а смеются. Однако это проясняется следующим стихом.
51:8 Evo, ti ljubiљ srce iskreno, u dubini duљe uиiљ me mudrosti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Ps 37:34; 64:9; 97:8 Job 22:19 Mal 1:5 Re 15:4; 16:5-7; 18:20; 19:1,2 Новой Женевской Библии (8) Увидят праведники и убоятся, посмеются над ним. Может показаться странным, что праведники, убоявшись, не плачут, а смеются. Однако это проясняется следующим стихом.
VERSE (6) - Ps 37:34; 64:9; 97:8 Job 22:19 Mal 1:5 Re 15:4; 16:5-7; 18:20; 19:1,2
Ps 37:34; 64:9; 97:8 Job 22:19 Mal 1:5 Re 15:4; 16:5-7; 18:20; 19:1,2
(8) Увидят праведники и убоятся, посмеются над ним. Может показаться странным, что праведники, убоявшись, не плачут, а смеются. Однако это проясняется следующим стихом.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ