TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 71:11 (70-11) говоря: 'Бог оставил его; преследуйте и схватите его, ибо нет избавляющего'. Еврейский / Греческий лексикон Стронга לאמר 559 אלהים 430 עזבו 5800 רדפו 7291 ותפשׂוהו 8610 כי 3588 אין 369 מציל׃ 5337 Украинская Библия 71:11 говорячи: Бог покинув його, доганяйте й хапайте його, бо нема, хто б його врятував!... Ыйык Китеп 71:11 Ага бардык падышалар таазим кылышат, бардык элдер кызмат кылышат. Русская Библия 71:11 (70-11) говоря: 'Бог оставил его; преследуйте и схватите его, ибо нет избавляющего'. Греческий Библия και 2532 προσκυνησουσιν 4352 5692 αυτω 846 παντες 3956 οι 3588 βασιλεις 935 παντα 3956 τα 3588 εθνη 1484 δουλευσουσιν αυτω 846 Czech BKR 71:11 Pravнce: Bщh jej opustil, hoтte a popadnмte jej, nebo kdo by ho vytrhl, nenн ћбdnйho. Болгарская Библия 71:11 И казват: Бог го е оставил; Погнете и хванете го, защото няма кой да го избави. Croatian Bible 71:11 "Bog ga je napustio; progonite ga i uhvatite jer nema tko da ga spasi!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Ps 2:10-12; 138:4,5 Isa 49:22,23 Re 11:15; 17:14; 21:24,26
71:11 (70-11) говоря: 'Бог оставил его; преследуйте и схватите его, ибо нет избавляющего'. Еврейский / Греческий лексикон Стронга לאמר 559 אלהים 430 עזבו 5800 רדפו 7291 ותפשׂוהו 8610 כי 3588 אין 369 מציל׃ 5337 Украинская Библия 71:11 говорячи: Бог покинув його, доганяйте й хапайте його, бо нема, хто б його врятував!... Ыйык Китеп 71:11 Ага бардык падышалар таазим кылышат, бардык элдер кызмат кылышат. Русская Библия 71:11 (70-11) говоря: 'Бог оставил его; преследуйте и схватите его, ибо нет избавляющего'. Греческий Библия και 2532 προσκυνησουσιν 4352 5692 αυτω 846 παντες 3956 οι 3588 βασιλεις 935 παντα 3956 τα 3588 εθνη 1484 δουλευσουσιν αυτω 846 Czech BKR 71:11 Pravнce: Bщh jej opustil, hoтte a popadnмte jej, nebo kdo by ho vytrhl, nenн ћбdnйho. Болгарская Библия 71:11 И казват: Бог го е оставил; Погнете и хванете го, защото няма кой да го избави. Croatian Bible 71:11 "Bog ga je napustio; progonite ga i uhvatite jer nema tko da ga spasi!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Ps 2:10-12; 138:4,5 Isa 49:22,23 Re 11:15; 17:14; 21:24,26
71:11 говорячи: Бог покинув його, доганяйте й хапайте його, бо нема, хто б його врятував!... Ыйык Китеп 71:11 Ага бардык падышалар таазим кылышат, бардык элдер кызмат кылышат. Русская Библия 71:11 (70-11) говоря: 'Бог оставил его; преследуйте и схватите его, ибо нет избавляющего'. Греческий Библия και 2532 προσκυνησουσιν 4352 5692 αυτω 846 παντες 3956 οι 3588 βασιλεις 935 παντα 3956 τα 3588 εθνη 1484 δουλευσουσιν αυτω 846 Czech BKR 71:11 Pravнce: Bщh jej opustil, hoтte a popadnмte jej, nebo kdo by ho vytrhl, nenн ћбdnйho. Болгарская Библия 71:11 И казват: Бог го е оставил; Погнете и хванете го, защото няма кой да го избави. Croatian Bible 71:11 "Bog ga je napustio; progonite ga i uhvatite jer nema tko da ga spasi!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Ps 2:10-12; 138:4,5 Isa 49:22,23 Re 11:15; 17:14; 21:24,26
71:11 (70-11) говоря: 'Бог оставил его; преследуйте и схватите его, ибо нет избавляющего'. Греческий Библия και 2532 προσκυνησουσιν 4352 5692 αυτω 846 παντες 3956 οι 3588 βασιλεις 935 παντα 3956 τα 3588 εθνη 1484 δουλευσουσιν αυτω 846 Czech BKR 71:11 Pravнce: Bщh jej opustil, hoтte a popadnмte jej, nebo kdo by ho vytrhl, nenн ћбdnйho. Болгарская Библия 71:11 И казват: Бог го е оставил; Погнете и хванете го, защото няма кой да го избави. Croatian Bible 71:11 "Bog ga je napustio; progonite ga i uhvatite jer nema tko da ga spasi!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Ps 2:10-12; 138:4,5 Isa 49:22,23 Re 11:15; 17:14; 21:24,26
71:11 И казват: Бог го е оставил; Погнете и хванете го, защото няма кой да го избави. Croatian Bible 71:11 "Bog ga je napustio; progonite ga i uhvatite jer nema tko da ga spasi!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Ps 2:10-12; 138:4,5 Isa 49:22,23 Re 11:15; 17:14; 21:24,26
71:11 "Bog ga je napustio; progonite ga i uhvatite jer nema tko da ga spasi!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Ps 2:10-12; 138:4,5 Isa 49:22,23 Re 11:15; 17:14; 21:24,26
VERSE (11) - Ps 2:10-12; 138:4,5 Isa 49:22,23 Re 11:15; 17:14; 21:24,26
Ps 2:10-12; 138:4,5 Isa 49:22,23 Re 11:15; 17:14; 21:24,26
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ