TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 91:14 (90-14) 'За то, что он возлюбил Меня, избавлю его; защищу его, потому что он познал имя Мое. Еврейский / Греческий лексикон Стронга כי 3588 בי חשׁק 2836 ואפלטהו 6403 אשׂגבהו 7682 כי 3588 ידע 3045 שׁמי׃ 8034 Украинская Библия 91:14 Що бажав він Мене, то його збережу, зроблю його сильним, бо знає ім'я Моє він; Ыйык Китеп 91:14 Теңирдин эйүнө отургузулгандар Кудайыбыздын короосунда гүлдөшөт. Русская Библия 91:14 (90-14) 'За то, что он возлюбил Меня, избавлю его; защищу его, потому что он познал имя Мое. Греческий Библия πεφυτευμενοι εν 1722 1520 τω 3588 οικω 3624 κυριου 2962 εν 1722 1520 ταις 3588 αυλαις του 3588 θεου 2316 ημων 2257 εξανθησουσιν Czech BKR 91:14 Ponмvadћ mne, dн Bщh, zamiloval, vysvobodнm jej, a vyvэљнm; nebo poznal jmйno mй. Болгарская Библия 91:14 Понеже той е положил в Мене любовта си, казва Господ, Затова ще го избавя; Ще го поставя в безопасност*, защото е познал името Ми. Croatian Bible 91:14 Izbavit жu ga jer me ljubi, zakrilit ga jer poznaje ime moje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Isa 60:21 Ro 6:5; 11:17 Eph 3:17 Новой Женевской Библии (14) Насажденные в доме Господнем. Источник жизненной силы праведников не в них самих, а в Боге.
91:14 (90-14) 'За то, что он возлюбил Меня, избавлю его; защищу его, потому что он познал имя Мое. Еврейский / Греческий лексикон Стронга כי 3588 בי חשׁק 2836 ואפלטהו 6403 אשׂגבהו 7682 כי 3588 ידע 3045 שׁמי׃ 8034 Украинская Библия 91:14 Що бажав він Мене, то його збережу, зроблю його сильним, бо знає ім'я Моє він; Ыйык Китеп 91:14 Теңирдин эйүнө отургузулгандар Кудайыбыздын короосунда гүлдөшөт. Русская Библия 91:14 (90-14) 'За то, что он возлюбил Меня, избавлю его; защищу его, потому что он познал имя Мое. Греческий Библия πεφυτευμενοι εν 1722 1520 τω 3588 οικω 3624 κυριου 2962 εν 1722 1520 ταις 3588 αυλαις του 3588 θεου 2316 ημων 2257 εξανθησουσιν Czech BKR 91:14 Ponмvadћ mne, dн Bщh, zamiloval, vysvobodнm jej, a vyvэљнm; nebo poznal jmйno mй. Болгарская Библия 91:14 Понеже той е положил в Мене любовта си, казва Господ, Затова ще го избавя; Ще го поставя в безопасност*, защото е познал името Ми. Croatian Bible 91:14 Izbavit жu ga jer me ljubi, zakrilit ga jer poznaje ime moje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Isa 60:21 Ro 6:5; 11:17 Eph 3:17 Новой Женевской Библии (14) Насажденные в доме Господнем. Источник жизненной силы праведников не в них самих, а в Боге.
91:14 Що бажав він Мене, то його збережу, зроблю його сильним, бо знає ім'я Моє він; Ыйык Китеп 91:14 Теңирдин эйүнө отургузулгандар Кудайыбыздын короосунда гүлдөшөт. Русская Библия 91:14 (90-14) 'За то, что он возлюбил Меня, избавлю его; защищу его, потому что он познал имя Мое. Греческий Библия πεφυτευμενοι εν 1722 1520 τω 3588 οικω 3624 κυριου 2962 εν 1722 1520 ταις 3588 αυλαις του 3588 θεου 2316 ημων 2257 εξανθησουσιν Czech BKR 91:14 Ponмvadћ mne, dн Bщh, zamiloval, vysvobodнm jej, a vyvэљнm; nebo poznal jmйno mй. Болгарская Библия 91:14 Понеже той е положил в Мене любовта си, казва Господ, Затова ще го избавя; Ще го поставя в безопасност*, защото е познал името Ми. Croatian Bible 91:14 Izbavit жu ga jer me ljubi, zakrilit ga jer poznaje ime moje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Isa 60:21 Ro 6:5; 11:17 Eph 3:17 Новой Женевской Библии (14) Насажденные в доме Господнем. Источник жизненной силы праведников не в них самих, а в Боге.
91:14 (90-14) 'За то, что он возлюбил Меня, избавлю его; защищу его, потому что он познал имя Мое. Греческий Библия πεφυτευμενοι εν 1722 1520 τω 3588 οικω 3624 κυριου 2962 εν 1722 1520 ταις 3588 αυλαις του 3588 θεου 2316 ημων 2257 εξανθησουσιν Czech BKR 91:14 Ponмvadћ mne, dн Bщh, zamiloval, vysvobodнm jej, a vyvэљнm; nebo poznal jmйno mй. Болгарская Библия 91:14 Понеже той е положил в Мене любовта си, казва Господ, Затова ще го избавя; Ще го поставя в безопасност*, защото е познал името Ми. Croatian Bible 91:14 Izbavit жu ga jer me ljubi, zakrilit ga jer poznaje ime moje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Isa 60:21 Ro 6:5; 11:17 Eph 3:17 Новой Женевской Библии (14) Насажденные в доме Господнем. Источник жизненной силы праведников не в них самих, а в Боге.
91:14 Понеже той е положил в Мене любовта си, казва Господ, Затова ще го избавя; Ще го поставя в безопасност*, защото е познал името Ми. Croatian Bible 91:14 Izbavit жu ga jer me ljubi, zakrilit ga jer poznaje ime moje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Isa 60:21 Ro 6:5; 11:17 Eph 3:17 Новой Женевской Библии (14) Насажденные в доме Господнем. Источник жизненной силы праведников не в них самих, а в Боге.
91:14 Izbavit жu ga jer me ljubi, zakrilit ga jer poznaje ime moje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Isa 60:21 Ro 6:5; 11:17 Eph 3:17 Новой Женевской Библии (14) Насажденные в доме Господнем. Источник жизненной силы праведников не в них самих, а в Боге.
VERSE (13) - Isa 60:21 Ro 6:5; 11:17 Eph 3:17
Isa 60:21 Ro 6:5; 11:17 Eph 3:17
(14) Насажденные в доме Господнем. Источник жизненной силы праведников не в них самих, а в Боге.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ