TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 94:10 (93-10) Вразумляющий народы неужели не обличит, --Тот, Кто учит человека разумению? Еврейский / Греческий лексикон Стронга היסר 3256 גוים 1471 הלא 3808 יוכיח 3198 המלמד 3925 אדם 120 דעת׃ 1847 Украинская Библия 94:10 Хіба Той, що карає народи, чи Він не скартає, Він, що навчає людину знання? Ыйык Китеп 94:10 Мени бул эл кырк жыл каардантты, ошондо Мен мындай дедим: “Бул эл – жүрөгү менен адашкан эл. Алар Менин жолдорумду таанып билишкен жок. Русская Библия 94:10 (93-10) Вразумляющий народы неужели не обличит, --Тот, Кто учит человека разумению? Греческий Библия τεσσαρακοντα 5062 ετη 2094 προσωχθισα 4360 5656 τη 3588 γενεα 1074 εκεινη 1565 και 2532 ειπα 2036 5656 αει 104 πλανωνται 4105 5743 τη 3588 καρδια 2588 και 2532 αυτοι 846 ουκ 3756 εγνωσαν 1097 5627 τας 3588 οδους 3598 μου 3450 Czech BKR 94:10 Zdali ten, jenћ tresce nбrody, nebude kбrati, kterэћ uин lidi umмnн? Болгарская Библия 94:10 Оня, Който вразумява народите, Който учи човека знание, Не изобличава ли? Croatian Bible 94:10 Onaj љto odgaja narode da ne kazni - Onaj љto ljude uиi mudrosti? Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Nu 14:33,34; 32:13 De 1:3; 2:14-16 Heb 3:9,10,17
94:10 (93-10) Вразумляющий народы неужели не обличит, --Тот, Кто учит человека разумению? Еврейский / Греческий лексикон Стронга היסר 3256 גוים 1471 הלא 3808 יוכיח 3198 המלמד 3925 אדם 120 דעת׃ 1847 Украинская Библия 94:10 Хіба Той, що карає народи, чи Він не скартає, Він, що навчає людину знання? Ыйык Китеп 94:10 Мени бул эл кырк жыл каардантты, ошондо Мен мындай дедим: “Бул эл – жүрөгү менен адашкан эл. Алар Менин жолдорумду таанып билишкен жок. Русская Библия 94:10 (93-10) Вразумляющий народы неужели не обличит, --Тот, Кто учит человека разумению? Греческий Библия τεσσαρακοντα 5062 ετη 2094 προσωχθισα 4360 5656 τη 3588 γενεα 1074 εκεινη 1565 και 2532 ειπα 2036 5656 αει 104 πλανωνται 4105 5743 τη 3588 καρδια 2588 και 2532 αυτοι 846 ουκ 3756 εγνωσαν 1097 5627 τας 3588 οδους 3598 μου 3450 Czech BKR 94:10 Zdali ten, jenћ tresce nбrody, nebude kбrati, kterэћ uин lidi umмnн? Болгарская Библия 94:10 Оня, Който вразумява народите, Който учи човека знание, Не изобличава ли? Croatian Bible 94:10 Onaj љto odgaja narode da ne kazni - Onaj љto ljude uиi mudrosti? Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Nu 14:33,34; 32:13 De 1:3; 2:14-16 Heb 3:9,10,17
94:10 Хіба Той, що карає народи, чи Він не скартає, Він, що навчає людину знання? Ыйык Китеп 94:10 Мени бул эл кырк жыл каардантты, ошондо Мен мындай дедим: “Бул эл – жүрөгү менен адашкан эл. Алар Менин жолдорумду таанып билишкен жок. Русская Библия 94:10 (93-10) Вразумляющий народы неужели не обличит, --Тот, Кто учит человека разумению? Греческий Библия τεσσαρακοντα 5062 ετη 2094 προσωχθισα 4360 5656 τη 3588 γενεα 1074 εκεινη 1565 και 2532 ειπα 2036 5656 αει 104 πλανωνται 4105 5743 τη 3588 καρδια 2588 και 2532 αυτοι 846 ουκ 3756 εγνωσαν 1097 5627 τας 3588 οδους 3598 μου 3450 Czech BKR 94:10 Zdali ten, jenћ tresce nбrody, nebude kбrati, kterэћ uин lidi umмnн? Болгарская Библия 94:10 Оня, Който вразумява народите, Който учи човека знание, Не изобличава ли? Croatian Bible 94:10 Onaj љto odgaja narode da ne kazni - Onaj љto ljude uиi mudrosti? Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Nu 14:33,34; 32:13 De 1:3; 2:14-16 Heb 3:9,10,17
94:10 (93-10) Вразумляющий народы неужели не обличит, --Тот, Кто учит человека разумению? Греческий Библия τεσσαρακοντα 5062 ετη 2094 προσωχθισα 4360 5656 τη 3588 γενεα 1074 εκεινη 1565 και 2532 ειπα 2036 5656 αει 104 πλανωνται 4105 5743 τη 3588 καρδια 2588 και 2532 αυτοι 846 ουκ 3756 εγνωσαν 1097 5627 τας 3588 οδους 3598 μου 3450 Czech BKR 94:10 Zdali ten, jenћ tresce nбrody, nebude kбrati, kterэћ uин lidi umмnн? Болгарская Библия 94:10 Оня, Който вразумява народите, Който учи човека знание, Не изобличава ли? Croatian Bible 94:10 Onaj љto odgaja narode da ne kazni - Onaj љto ljude uиi mudrosti? Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Nu 14:33,34; 32:13 De 1:3; 2:14-16 Heb 3:9,10,17
94:10 Оня, Който вразумява народите, Който учи човека знание, Не изобличава ли? Croatian Bible 94:10 Onaj љto odgaja narode da ne kazni - Onaj љto ljude uиi mudrosti? Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Nu 14:33,34; 32:13 De 1:3; 2:14-16 Heb 3:9,10,17
94:10 Onaj љto odgaja narode da ne kazni - Onaj љto ljude uиi mudrosti? Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Nu 14:33,34; 32:13 De 1:3; 2:14-16 Heb 3:9,10,17
VERSE (10) - Nu 14:33,34; 32:13 De 1:3; 2:14-16 Heb 3:9,10,17
Nu 14:33,34; 32:13 De 1:3; 2:14-16 Heb 3:9,10,17
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ