
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 4:21 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: GEN - BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
4:21 Имя брату его Иувал: он был отец всех играющих на гуслях и свирели.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ושׁם 8034 אחיו 251 יובל 3106 הוא 1931 היה 1961 אבי 1 כל 3605 תפשׂ 8610 כנור 3658 ועוגב׃ 5748
Украинская Библия
4:21 А ймення брата його Ювал, він був батьком усім, хто держить у руках гусла й сопілку.
Ыйык Китеп 4:21 Анын бир тууганынын аты – Жубал, ал кыякчылар менен чоорчулардын атасы болду.
Русская Библия
4:21 Имя брату его Иувал: он был отец всех играющих на гуслях и свирели.
Греческий Библия και 2532 ονομα 3686 τω 3588 αδελφω 80 αυτου 847 ιουβαλ ουτος 3778 ην 2258 3739 5713 ο 3588 3739 καταδειξας ψαλτηριον και 2532 κιθαραν
Czech BKR 4:21 A jmйno bratra jeho Jubal; ten byl otec vљech hrajнcнch na harfu a nбstroje hudebnй.
Болгарская Библия
4:21 Името пък на брат му беше Ювал; той беше родоначалник на всички, които свирят на арфа и кавал.
Croatian Bible
4:21 Bratu mu bijaљe ime Jubal. On je praotac svih koji sviraju na liru i sviralu.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - Ro 4:11,12 Толковая Библия преемников А.Лопухина 20-22 Три первых имени этого раздела истолкованы в самом тексте, что значительно облегчает установку их филологического смысла. Так, первый сын Ады Иавал значит «кочевник, ведущий стада», и в Библии он называется «отцом живущих в шатрах со скотом», т. е. родоначальником или, точнее, только устроителем пастушеско-кочевого образа жизни. Имя второго сына Ады — Иувала, происходящее от слова jobel (юбилей) — протяжный музыкальный звук, издаваемый трубою, — указывает на него, как на изобретателя «струнных и духовых» инструментов, о чем прямо говорится и в самом библейском тексте. Наконец, третий сын Ламеха, рожденный уже от другой жены, носил имя Тувалкаина (по-греч. LХХ — Фовела). Библия не объясняет нам значение имени этого патриарха, но она прекрасно определяет его роль, как изобретателя разного рода медных и железных инструментов, потребных для земледелия, скотоводства, охоты, войны и музыки. Краткая заметка бытописателя обо всем этом служит попутным указанием на весьма важный культурно-исторической момент, знаменующий переход из каменного века в металлический, при этом обращает на себя особенное внимание и та любопытная подробность, что и Библия, в полном согласии с позитивной историей культуры, обработку «меди» ставит раньше выработки «железа». «И сестра Тувалкаина Ноема…» Вот теперь Писание в первый раз упоминает отдельно о женщине, — говорит Златоуст: «не просто и не беспричинно поступил так блаженный пророк, но чтобы доказать нам нечто сокровенное». Ламех и его жены, — песнь Ламеха.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|