ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 18:1
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    18:1 И явился ему Господь у дубравы Мамре, когда он сидел при входе в шатер, во время зноя дневного.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וירא
    7200 אליו 413 יהוה 3068 באלני 436 ממרא 4471 והוא 1931 ישׁב 3427 פתח 6607 האהל 168 כחם 2527 היום׃ 3117
    Украинская Библия

    18:1 ¶ І явився до нього Господь між дубами Мамре, а він сидів при вході в намет під час денної спеки.


    Ыйык Китеп
    18:1 Теңир Мамрей деген эмен токоюнун жанында Ыбрайымга келди. Ал күн ысыкта чатырдын кире беришинде отурган.

    Русская Библия

    18:1 И явился ему Господь у дубравы Мамре, когда он сидел при входе в шатер, во время зноя дневного.


    Греческий Библия
    ωφθη
    3700 5681 δε 1161 αυτω 846 ο 3588 3739 θεος 2316 προς 4314 τη 3588 δρυι τη 3588 μαμβρη καθημενου 2521 5740 αυτου 847 επι 1909 της 3588 θυρας 2374 της 3588 σκηνης 4633 αυτου 847 μεσημβριας
    Czech BKR
    18:1 Ukбzal se pak jemu Hospodin v rovinм Mamre; a on sedмl u dveшн stanu, kdyћ velikй horko na den bylo.

    Болгарская Библия

    18:1 След това Господ се яви на Авраама при Мамвриевите дъбове, когато той седеше при входа на шатрата си в горещината на деня.


    Croatian Bible

    18:1 Jahve mu se ukaza kod hrasta Mamre dok je on sjedio na ulazu u љator za dnevne ћege.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(1) - 

    Ge 15:1; 17:1-3,22; 26:2; 48:3 Ex 4:1 2Ch 1:7 Ac 7:2


    Новой Женевской Библии

    (1) явился ему Господь. Возможный перевод: "И открылся ему Господь".


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1

    «И явился ему
    Господь у дубравы Мамре…» Замена здесь собственного имени Авраама личным местоимением — «ему» свидетельствует о том, что данная глава стоит в самой тесной связи с предшествующей и составляет как бы ее продолжение. Но самые начальные слова главы не оставляют сомнения в том, что здесь речь о новом богоявлении, хотя и бывшем вскоре за предшествующим (14 ст., срав. 17:21). Местом этого богоявления была та самая дубрава союзника Авраамова аморреянина Мамре, в которой поселился Авраам по возвращении своем из Египта (13:18; 14:13) и которая находилась в окрестностях Хеврона.

    «когда он сидел при входе в шатер (свой), во время зноя дневного…» Упоминание о времени этого богоявления, именно о том, что оно происходило не во сне, и не ночью, а днем и даже в середине дня, по мнению экзегетов, устанавливает его полную реальность. Самые же детали этой картины как нельзя лучше совпадают с обычаями и нравами древнего Востока, жители которого любили выходить в послеполуденные часы дневного зноя под прохладную тень своих палаток и поджидать здесь гостей, нуждающихся в подкреплении и покое (19:1).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET