ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 3:1
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:1 Змей был хитрее всех зверей полевых, которых создал Господь Бог. И сказал змей жене: подлинно ли сказал Бог: не ешьте ни от какого дерева в раю?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והנחשׁ
    5175 היה 1961 ערום 6175 מכל 3605 חית 2416 השׂדה 7704 אשׁר 834 עשׂה 6213 יהוה 3068 אלהים 430 ויאמר 559 אל 413 האשׁה 802 אף 637 כי 3588 אמר 559 אלהים 430 לא 3808 תאכלו 398 מכל 3605 עץ 6086 הגן׃ 1588
    Украинская Библия

    3:1 ¶ Але змій був хитріший над усю польову звірину, яку Господь Бог учинив. І сказав він до жінки: Чи Бог наказав: Не їжте з усякого дерева раю?


    Ыйык Китеп
    3:1 Кудай-Теңир жараткан бардык талаа айбанаттарынын ичинен жылан эң куу эле. Ал аялдан: «Кудай чын эле: “Бейиштеги эч бир дарактын жемишинен жебегиле”, – деп айтты беле?» – деп сурады.

    Русская Библия

    3:1 Змей был хитрее всех зверей полевых, которых создал Господь Бог. И сказал змей жене: подлинно ли сказал Бог: не ешьте ни от какого дерева в раю?


    Греческий Библия
    ο
    3588 3739 δε 1161 οφις 3789 ην 2258 3739 5713 φρονιμωτατος παντων 3956 των 3588 θηριων 2342 των 3588 επι 1909 της 3588 γης 1093 ων 5607 5752 3739 εποιησεν 4160 5656 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 και 2532 ειπεν 2036 5627 ο 3588 3739 οφις 3789 τη 3588 γυναικι 1135 τι 5100 2444 οτι 3754 ειπεν 2036 5627 ο 3588 3739 θεος 2316 ου 3739 3757 μη 3361 φαγητε 5315 5632 απο 575 παντος 3956 ξυλου 3586 του 3588 εν 1722 1520 τω 3588 παραδεισω 3857
    Czech BKR
    3:1 Had pak byl nejchytшejљн ze vљech ћivoиichщ polnнch, kterйћ byl uиinil Hospodin Bщh. A ten шekl ћenм: Tak-liћ jest, ћe vбm Bщh шekl: Nebudete jнsti z kaћdйho stromu rajskйho?

    Болгарская Библия

    3:1 А змията беше най-хитра от всички полски зверове, които Господ Бог беше създал. И тя рече на жената: Истина ли каза Бог да не ядете от всяко дърво в градината?


    Croatian Bible

    3:1 Zmija bijaљe lukavija od sve zvjeradi љto je stvori Jahve, Bog. Ona reиe ћeni: "Zar vam je Bog rekao da ne smijete jesti ni s jednog drveta u vrtu?"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(1) - 

    :13-15 Isa 27:1 Mt 10:16 2Co 11:3,14 Re 12:9; 20:2


    Новой Женевской Библии

    (1) Змей. См. Введение: Трудности истолкования. Символ земной (не духовной) мудрости; змея самое "заземленное" животное, она простирается по земле всем своим телом и как бы сливается с ней. Иными словами, змея неотделима от земли и символизирует познание не столько добра, сколько зла. Образ змея олицетворение сатаны. См. статью "Сатана".

    сказал змей... сказал Бог. Цель змея зародить сомнение относительно того, что все слова Бога подлинные, т.е. являются истиной. Жена стоит перед выбором ей надо выбирать из того, что сказано Богом и что сказано змеем. И она своей свободной волей склонится к тому, что сказал змей (ст. 6).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1

    «Змей…»
    Природа этого змия довольно загадочна: по некоторым своим признакам, напр., по самому своему имени, по принадлежности к животному виду, по отличающей его хитрости (Мф 10:16) и по наложенному на него наказанию — ползания по земле (14 стих этой главы) — он, несомненно, представляется в Библии обыкновенным, естественным змием, но целый ряд других признаков, как-то: дар речи, осведомленность в существовании заповеди, необыкновенная хитрость и коварство, а также утверждение необычайной для естественного змия продолжительности его существования (14) — все это говорит нам о каком-то высшем сознательно разумном существе. Посему, правильным пониманием этого змия будет то, которое объединит все эти вышеуказанные черты, как, напр., это и делает святой Иоанн Златоуст, говоря: «следуя Писанию, надобно рассуждать так, что слова принадлежали диаволу, который возбужден был к этому обману завистью (Прем 2:24), а этим животным (т. е. обыкновенным змием) воспользовался как удобным орудием» (Иоанн Златоуст).

    Присутствие в этом змие диавола-искусителя согласно утверждается и многими другими местами Священного Писания, в которых диавол называется «человекоубийца от начала» (Ин 8:44), первовиновником на земле зла (1 Ин 3:8; Прем 2:24) и даже прямо «древним змием» (Откр 12:9–10).

    «И сказал змей жене…» Коварный змий обращается к жене, как слабейшему сосуду (1Тим.2:14; 1Пет.3:7), в справедливом расчете легче через нее достигнуть цели; к тому же жена, вероятно, не сама лично слышала заповедь от Бога, а получила ее уже от мужа и потому знала ее менее устойчиво и твердо.

    «не ешьте ни от какого дерева…» Соблазнитель намеренно преувеличивает тяжесть заповеди, чтобы тем самым сбить жену с толку и поселить в ней нерасположение как к самой заповеди, так и к ее Основоположнику.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET