TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 25:2 и которое пророк Иеремия произнес ко всему народу Иудейскому и ко всем жителям Иерусалима и сказал: Еврейский / Греческий лексикон Стронга אשׁר 834 דבר 1696 ירמיהו 3414 הנביא 5030 על 5921 כל 3605 עם 5971 יהודה 3063 ואל 413 כל 3605 ישׁבי 3427 ירושׁלם 3389 לאמר׃ 559 Украинская Библия 25:2 що його сказав пророк Єремія про ввесь Юдин народ та до всіх мешканців Єрусалиму, говорячи: Ыйык Китеп 25:2 Ошондо Жеремия пайгамбар бүт жүйүт элине жана Иерусалимдин бардык тургундарына бул сөздү айтты: Русская Библия 25:2 и которое пророк Иеремия произнес ко всему народу Иудейскому и ко всем жителям Иерусалима и сказал: Греческий Библия ον 3739 ελαλησεν 2980 5656 προς 4314 παντα 3956 τον 3588 λαον 2992 ιουδα 2448 2455 και 2532 προς 4314 τους 3588 κατοικουντας 2730 5723 ιερουσαλημ 2419 λεγων 3004 5723 Czech BKR 25:2 Kterйћ mluvil Jeremiбљ prorok ke vљemu lidu Judskйmu, i ke vљechnмm obyvatelщm Jeruzalйmskэm, шka: Болгарская Библия 25:2 което слово пророк Еремия изговори на всичките Юдови люде и на всичките ерусалимски жители, като казва: Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Jer 18:11; 19:14,15; 26:2; 35:13; 38:1,2 Ps 49:1,2 Mr 7:14-16
25:2 и которое пророк Иеремия произнес ко всему народу Иудейскому и ко всем жителям Иерусалима и сказал: Еврейский / Греческий лексикон Стронга אשׁר 834 דבר 1696 ירמיהו 3414 הנביא 5030 על 5921 כל 3605 עם 5971 יהודה 3063 ואל 413 כל 3605 ישׁבי 3427 ירושׁלם 3389 לאמר׃ 559 Украинская Библия 25:2 що його сказав пророк Єремія про ввесь Юдин народ та до всіх мешканців Єрусалиму, говорячи: Ыйык Китеп 25:2 Ошондо Жеремия пайгамбар бүт жүйүт элине жана Иерусалимдин бардык тургундарына бул сөздү айтты: Русская Библия 25:2 и которое пророк Иеремия произнес ко всему народу Иудейскому и ко всем жителям Иерусалима и сказал: Греческий Библия ον 3739 ελαλησεν 2980 5656 προς 4314 παντα 3956 τον 3588 λαον 2992 ιουδα 2448 2455 και 2532 προς 4314 τους 3588 κατοικουντας 2730 5723 ιερουσαλημ 2419 λεγων 3004 5723 Czech BKR 25:2 Kterйћ mluvil Jeremiбљ prorok ke vљemu lidu Judskйmu, i ke vљechnмm obyvatelщm Jeruzalйmskэm, шka: Болгарская Библия 25:2 което слово пророк Еремия изговори на всичките Юдови люде и на всичките ерусалимски жители, като казва: Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Jer 18:11; 19:14,15; 26:2; 35:13; 38:1,2 Ps 49:1,2 Mr 7:14-16
25:2 що його сказав пророк Єремія про ввесь Юдин народ та до всіх мешканців Єрусалиму, говорячи: Ыйык Китеп 25:2 Ошондо Жеремия пайгамбар бүт жүйүт элине жана Иерусалимдин бардык тургундарына бул сөздү айтты: Русская Библия 25:2 и которое пророк Иеремия произнес ко всему народу Иудейскому и ко всем жителям Иерусалима и сказал: Греческий Библия ον 3739 ελαλησεν 2980 5656 προς 4314 παντα 3956 τον 3588 λαον 2992 ιουδα 2448 2455 και 2532 προς 4314 τους 3588 κατοικουντας 2730 5723 ιερουσαλημ 2419 λεγων 3004 5723 Czech BKR 25:2 Kterйћ mluvil Jeremiбљ prorok ke vљemu lidu Judskйmu, i ke vљechnмm obyvatelщm Jeruzalйmskэm, шka: Болгарская Библия 25:2 което слово пророк Еремия изговори на всичките Юдови люде и на всичките ерусалимски жители, като казва: Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Jer 18:11; 19:14,15; 26:2; 35:13; 38:1,2 Ps 49:1,2 Mr 7:14-16
25:2 и которое пророк Иеремия произнес ко всему народу Иудейскому и ко всем жителям Иерусалима и сказал: Греческий Библия ον 3739 ελαλησεν 2980 5656 προς 4314 παντα 3956 τον 3588 λαον 2992 ιουδα 2448 2455 και 2532 προς 4314 τους 3588 κατοικουντας 2730 5723 ιερουσαλημ 2419 λεγων 3004 5723 Czech BKR 25:2 Kterйћ mluvil Jeremiбљ prorok ke vљemu lidu Judskйmu, i ke vљechnмm obyvatelщm Jeruzalйmskэm, шka: Болгарская Библия 25:2 което слово пророк Еремия изговори на всичките Юдови люде и на всичките ерусалимски жители, като казва: Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Jer 18:11; 19:14,15; 26:2; 35:13; 38:1,2 Ps 49:1,2 Mr 7:14-16
25:2 което слово пророк Еремия изговори на всичките Юдови люде и на всичките ерусалимски жители, като казва: Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Jer 18:11; 19:14,15; 26:2; 35:13; 38:1,2 Ps 49:1,2 Mr 7:14-16
VERSE (2) - Jer 18:11; 19:14,15; 26:2; 35:13; 38:1,2 Ps 49:1,2 Mr 7:14-16
Jer 18:11; 19:14,15; 26:2; 35:13; 38:1,2 Ps 49:1,2 Mr 7:14-16
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ