TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 25:28 Если же они будут отказываться брать чашу из руки твоей, чтобы пить, то скажи им: так говорит Господь Саваоф: вы непременно будете пить. Еврейский / Греческий лексикон Стронга והיה 1961 כי 3588 ימאנו 3985 לקחת 3947 הכוס 3563 מידך 3027 לשׁתות 8354 ואמרת 559 אליהם 413 כה 3541 אמר 559 יהוה 3068 צבאות 6635 שׁתו 8354 תשׁתו׃ 8354 Украинская Библия 25:28 І буде, коли не захочуть вони взяти келіха з твоєї руки на пиття, то промовиш до них: Так говорить Господь Саваот: Конче будете пити! Ыйык Китеп 25:28 үгерде алар ичкилери келбей, чөйчөктү сенин колуңдан алуудан баш тартышса, анда аларга айт: Себайот Теңир мындай дейт: “Силер сөзсүз ичесиңер”. Русская Библия 25:28 Если же они будут отказываться брать чашу из руки твоей, чтобы пить, то скажи им: так говорит Господь Саваоф: вы непременно будете пить. septuagint24Oz25z28 Czech BKR 25:28 Jestliћe by pak nechtмli vzнti kalichu z ruky tvй, aby pili, tedy dнљ jim: Takto pravн Hospodin zбstupщ: Koneиnм ћe pнti musнte. Болгарская Библия 25:28 И ако откажат да вземат чашата от ръката ти и да пият, тогава да им речеш: Така казва Господ на Силите: Непременно ще пиете; Сокровища Духовных Знаний VERSE (28) - Job 34:33
25:28 Если же они будут отказываться брать чашу из руки твоей, чтобы пить, то скажи им: так говорит Господь Саваоф: вы непременно будете пить. Еврейский / Греческий лексикон Стронга והיה 1961 כי 3588 ימאנו 3985 לקחת 3947 הכוס 3563 מידך 3027 לשׁתות 8354 ואמרת 559 אליהם 413 כה 3541 אמר 559 יהוה 3068 צבאות 6635 שׁתו 8354 תשׁתו׃ 8354 Украинская Библия 25:28 І буде, коли не захочуть вони взяти келіха з твоєї руки на пиття, то промовиш до них: Так говорить Господь Саваот: Конче будете пити! Ыйык Китеп 25:28 үгерде алар ичкилери келбей, чөйчөктү сенин колуңдан алуудан баш тартышса, анда аларга айт: Себайот Теңир мындай дейт: “Силер сөзсүз ичесиңер”. Русская Библия 25:28 Если же они будут отказываться брать чашу из руки твоей, чтобы пить, то скажи им: так говорит Господь Саваоф: вы непременно будете пить. septuagint24Oz25z28 Czech BKR 25:28 Jestliћe by pak nechtмli vzнti kalichu z ruky tvй, aby pili, tedy dнљ jim: Takto pravн Hospodin zбstupщ: Koneиnм ћe pнti musнte. Болгарская Библия 25:28 И ако откажат да вземат чашата от ръката ти и да пият, тогава да им речеш: Така казва Господ на Силите: Непременно ще пиете; Сокровища Духовных Знаний VERSE (28) - Job 34:33
25:28 І буде, коли не захочуть вони взяти келіха з твоєї руки на пиття, то промовиш до них: Так говорить Господь Саваот: Конче будете пити! Ыйык Китеп 25:28 үгерде алар ичкилери келбей, чөйчөктү сенин колуңдан алуудан баш тартышса, анда аларга айт: Себайот Теңир мындай дейт: “Силер сөзсүз ичесиңер”. Русская Библия 25:28 Если же они будут отказываться брать чашу из руки твоей, чтобы пить, то скажи им: так говорит Господь Саваоф: вы непременно будете пить. septuagint24Oz25z28 Czech BKR 25:28 Jestliћe by pak nechtмli vzнti kalichu z ruky tvй, aby pili, tedy dнљ jim: Takto pravн Hospodin zбstupщ: Koneиnм ћe pнti musнte. Болгарская Библия 25:28 И ако откажат да вземат чашата от ръката ти и да пият, тогава да им речеш: Така казва Господ на Силите: Непременно ще пиете; Сокровища Духовных Знаний VERSE (28) - Job 34:33
25:28 Если же они будут отказываться брать чашу из руки твоей, чтобы пить, то скажи им: так говорит Господь Саваоф: вы непременно будете пить. septuagint24Oz25z28 Czech BKR 25:28 Jestliћe by pak nechtмli vzнti kalichu z ruky tvй, aby pili, tedy dнљ jim: Takto pravн Hospodin zбstupщ: Koneиnм ћe pнti musнte. Болгарская Библия 25:28 И ако откажат да вземат чашата от ръката ти и да пият, тогава да им речеш: Така казва Господ на Силите: Непременно ще пиете; Сокровища Духовных Знаний VERSE (28) - Job 34:33
25:28 И ако откажат да вземат чашата от ръката ти и да пият, тогава да им речеш: Така казва Господ на Силите: Непременно ще пиете; Сокровища Духовных Знаний VERSE (28) - Job 34:33
VERSE (28) - Job 34:33
Job 34:33
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ