TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 5:20 Объявите это в доме Иакова и возвестите в Иудее, говоря: Еврейский / Греческий лексикон Стронга הגידו 5046 זאת 2063 בבית 1004 יעקב 3290 והשׁמיעוה 8085 ביהודה 3063 לאמר׃ 559 Украинская Библия 5:20 ¶ Сповістіть в домі Якова це, та оголосіть це в Юдеї, говорить Господь. Ыйык Китеп 5:20 Муну Жакыпка кабарлагыла, Жүйүт аймагына жар салып, мындай дегиле: Русская Библия 5:20 Объявите это в доме Иакова и возвестите в Иудее, говоря: Греческий Библия αναγγειλατε ταυτα 5024 5023 εις 1519 τον 3588 οικον 3624 ιακωβ 2384 και 2532 ακουσθητω εν 1722 1520 τω 3588 ιουδα 2448 2455 Czech BKR 5:20 Oznamteћ to v domм Jбkobovм, a rozhlaste v Judstvu, шkouce: Болгарская Библия 5:20 Известете това на Якововия дом, И прогласете го в Юда, като кажете: Croatian Bible 5:20 "Objavite ovo domu Jakovljevu i obznanite po Judeji: Толковая Библия преемников А.Лопухина 20 Дом Иакова — тоже, что Иудея.
5:20 Объявите это в доме Иакова и возвестите в Иудее, говоря: Еврейский / Греческий лексикон Стронга הגידו 5046 זאת 2063 בבית 1004 יעקב 3290 והשׁמיעוה 8085 ביהודה 3063 לאמר׃ 559 Украинская Библия 5:20 ¶ Сповістіть в домі Якова це, та оголосіть це в Юдеї, говорить Господь. Ыйык Китеп 5:20 Муну Жакыпка кабарлагыла, Жүйүт аймагына жар салып, мындай дегиле: Русская Библия 5:20 Объявите это в доме Иакова и возвестите в Иудее, говоря: Греческий Библия αναγγειλατε ταυτα 5024 5023 εις 1519 τον 3588 οικον 3624 ιακωβ 2384 και 2532 ακουσθητω εν 1722 1520 τω 3588 ιουδα 2448 2455 Czech BKR 5:20 Oznamteћ to v domм Jбkobovм, a rozhlaste v Judstvu, шkouce: Болгарская Библия 5:20 Известете това на Якововия дом, И прогласете го в Юда, като кажете: Croatian Bible 5:20 "Objavite ovo domu Jakovljevu i obznanite po Judeji: Толковая Библия преемников А.Лопухина 20 Дом Иакова — тоже, что Иудея.
5:20 ¶ Сповістіть в домі Якова це, та оголосіть це в Юдеї, говорить Господь. Ыйык Китеп 5:20 Муну Жакыпка кабарлагыла, Жүйүт аймагына жар салып, мындай дегиле: Русская Библия 5:20 Объявите это в доме Иакова и возвестите в Иудее, говоря: Греческий Библия αναγγειλατε ταυτα 5024 5023 εις 1519 τον 3588 οικον 3624 ιακωβ 2384 και 2532 ακουσθητω εν 1722 1520 τω 3588 ιουδα 2448 2455 Czech BKR 5:20 Oznamteћ to v domм Jбkobovм, a rozhlaste v Judstvu, шkouce: Болгарская Библия 5:20 Известете това на Якововия дом, И прогласете го в Юда, като кажете: Croatian Bible 5:20 "Objavite ovo domu Jakovljevu i obznanite po Judeji: Толковая Библия преемников А.Лопухина 20 Дом Иакова — тоже, что Иудея.
5:20 Объявите это в доме Иакова и возвестите в Иудее, говоря: Греческий Библия αναγγειλατε ταυτα 5024 5023 εις 1519 τον 3588 οικον 3624 ιακωβ 2384 και 2532 ακουσθητω εν 1722 1520 τω 3588 ιουδα 2448 2455 Czech BKR 5:20 Oznamteћ to v domм Jбkobovм, a rozhlaste v Judstvu, шkouce: Болгарская Библия 5:20 Известете това на Якововия дом, И прогласете го в Юда, като кажете: Croatian Bible 5:20 "Objavite ovo domu Jakovljevu i obznanite po Judeji: Толковая Библия преемников А.Лопухина 20 Дом Иакова — тоже, что Иудея.
5:20 Известете това на Якововия дом, И прогласете го в Юда, като кажете: Croatian Bible 5:20 "Objavite ovo domu Jakovljevu i obznanite po Judeji:
5:20 "Objavite ovo domu Jakovljevu i obznanite po Judeji:
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ