ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 5:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    5:3 О, Господи! очи Твои не к истине ли [обращены]? Ты поражаешь их, а они не чувствуют боли; Ты истребляешь их, а они не хотят принять вразумления; лица свои сделали они крепче камня, не хотят обратиться.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    יהוה
    3068 עיניך 5869 הלוא 3808 לאמונה 530 הכיתה 5221 אתם 853 ולא 3808 חלו 2342 כליתם 3615 מאנו 3985 קחת 3947 מוסר 4148 חזקו 2388 פניהם 6440 מסלע 5553 מאנו 3985 לשׁוב׃ 7725
    Украинская Библия

    5:3 Хіба ж очі Твої не для правди, о Господи? Уразив Ти їх, але їм не болить, понищив Ти їх, та відмовились узяти поуку вони, обличчя свої поробили від скелі твердішими, відмовилися навернутись!


    Ыйык Китеп
    5:3 Оо Теңир! Сенин көздөрүң чындыкка бурулган эмеспи? Сен аларды уруп жатасың, алар болсо ооруганын сезишпейт. Сен аларды кырып жатасың, бирок алар акыл-насаатты уккулары келбейт. Алар өздөрүнүн жүзүн таштан да катуу кылып алышкан, кайрылгылары жок.

    Русская Библия

    5:3 О, Господи! очи Твои не к истине ли [обращены]? Ты поражаешь их, а они не чувствуют боли; Ты истребляешь их, а они не хотят принять вразумления; лица свои сделали они крепче камня, не хотят обратиться.


    Греческий Библия
    κυριε
    2962 οι 3588 οφθαλμοι 3788 σου 4675 εις 1519 πιστιν 4102 εμαστιγωσας αυτους 846 και 2532 ουκ 3756 επονεσαν συνετελεσας αυτους 846 και 2532 ουκ 3756 ηθελησαν 2309 5656 δεξασθαι 1209 5664 παιδειαν 3809 εστερεωσαν τα 3588 προσωπα 4383 αυτων 846 υπερ 5228 πετραν 4073 και 2532 ουκ 3756 ηθελησαν 2309 5656 επιστραφηναι
    Czech BKR
    5:3 У Hospodine, zdaliћ oиi tvй nepatшн na pravdu? Bijeљ je, ale necнtн bolesti; hubнљ je, ale nechtн pшijнmati kбznм. Tvrdљн jsou tvбшe jejich neћ skбla, nechtн se navrбtiti.

    Болгарская Библия

    5:3 Господи, очите Ти не търсят ли честност? Ударил си ги, но не ги заболя; Изнурил си ги, но не искаха да приемат поправление; Втвърдиха лицата си повече от камък; Не искаха да се върнат.


    Croatian Bible

    5:3 Jahve, nisu li oиi tvoje upravljene k istini? Bijeљ ih, ali njih ne boli; zatireљ ih, al' oni odbijaju pouku tvoju. Иelo im je tvrрe od litice, odbijaju da se obrate.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    Jer 32:19 2Ch 16:9 Ps 11:4-7; 51:6 Pr 22:12 Ro 2:2


    Новой Женевской Библии

    (3) лица свои сделали они крепче камня. Упорное нежелание народа иудейского покаяться более всего печалит пророка (ср. Иез.3,7-9).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET