
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Притчи 23:32 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
23:32 впоследствии, как змей, оно укусит, и ужалит, как аспид;
Еврейский / Греческий лексикон Стронга אחריתו 319 כנחשׁ 5175 ישׁך 5391 וכצפעני 6848 יפרשׁ׃ 6567
Украинская Библия
23:32 кінець його буде кусати, як гад, і вжалить, немов та гадюка,
Ыйык Китеп 23:32 Акырында ал сени жыландай, уулуу жыландай чагат.
Русская Библия
23:32 впоследствии, как змей, оно укусит, и ужалит, как аспид;
Греческий Библия το 3588 δε 1161 εσχατον 2078 ωσπερ 5618 υπο 5259 οφεως 3789 πεπληγως εκτεινεται και 2532 ωσπερ 5618 υπο 5259 κεραστου διαχειται αυτω 846 ο 3588 3739 ιος 2447
Czech BKR 23:32 Naposledy jako had uљtнpne, a jako љtнr uљќkne.
Болгарская Библия
23:32 Защото после то хапе като змия, И жили като ехидна.
Croatian Bible
23:32 a na kraju ujeda kao zmija i ћaca kao guja ljutica.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (32) - Pr 5:11 Isa 28:3,7,8 Jer 5:31 Ex 7:5,6,12 Lu 16:25,26 Ro 6:21 Новой Женевской Библии
(32) впоследствии... как аспид. Наступающее в конечном счете похмелье мучительно, как укусы змеи.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|