ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Царств 25:13
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    25:13 Тогда Давид сказал людям своим: опояшьтесь каждый мечом своим. И все опоясались мечами своими, опоясался и сам Давид своим мечом, и пошли за Давидом около четырехсот человек, а двести остались при обозе.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 דוד 1732 לאנשׁיו 376 חגרו 2296 אישׁ 376 את 853 חרבו 2719 ויחגרו 2296 אישׁ 376 את 853 חרבו 2719 ויחגר 2296 גם 1571 דוד 1732 את 853 חרבו 2719 ויעלו 5927 אחרי 310 דוד 1732 כארבע 702 מאות 3967 אישׁ 376 ומאתים 3967 ישׁבו 3427 על 5921 הכלים׃ 3627
    Украинская Библия

    25:13 А Давид сказав до людей своїх: Припережіть кожен меча свого! І приперезали кожен меча свого, і приперезав і Давид свого меча. І вийшло за Давидом близько чотирьох сотень чоловіка, а дві сотні остались при речах.


    Ыйык Китеп
    25:13 Ошондо Дөөт өз кишилерине: «Ар бириңер кылычыңарды белиңерге байлангыла», – деди. Баары белине кылыч байлашты, Дөөт өзү да кылычын белине байлады. Дөөттүн артынан төрт жүздөй киши жөнөдү, эки жүзү болсо арабаларынын жанында калды.

    Русская Библия

    25:13 Тогда Давид сказал людям своим: опояшьтесь каждый мечом своим. И все опоясались мечами своими, опоясался и сам Давид своим мечом, и пошли за Давидом около четырехсот человек, а двести остались при обозе.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 δαυιδ τοις 3588 ανδρασιν 435 αυτου 847 ζωσασθε εκαστος 1538 την 3588 ρομφαιαν 4501 αυτου 847 και 2532 ανεβησαν 305 5627 οπισω 3694 δαυιδ ως 5613 τετρακοσιοι ανδρες 435 και 2532 οι 3588 διακοσιοι εκαθισαν 2523 5656 μετα 3326 των 3588 σκευων
    Czech BKR
    25:13 I шekl David muћщm svэm: Pшipaљ kaћdэ meи svщj. Kteшнћ kdyћ pшipбsali jeden kaћdэ meи svщj, pшipбsal takй David meи svщj, a љlo za Davidem okolo иtyш set muћщ, dvм stм pak pozщstalo u bшemen.

    Болгарская Библия

    25:13 Тогава Давид каза на мъжете си: Препашете всеки меча си; и препасаха всеки меча си; и излязоха подир Давида около четиристотин мъже, а двеста останаха при вещите.


    Croatian Bible

    25:13 A David reиe svojim ljudima: "Pripaљite svaki svoj maи!" I pripasaљe svaki svoj maи, i David pripasa svoj, i oko иetiri stotine ljudi krenu za Davidom, dok ih dvije stotine osta kod tovara.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(13) - 

    Jos 9:14 Pr 14:29; 16:32; 19:2,11; 25:8 Jas 1:19,20



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET