TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: GEN - BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 25:4 И услышал Давид в пустыне, что Навал стрижет овец своих. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וישׁמע 8085 דוד 1732 במדבר 4057 כי 3588 גזז 1494 נבל 5037 את 853 צאנו׃ 6629 Украинская Библия 25:4 А Давид почув у пустині, що Навал стриже свою отару. Ыйык Китеп 25:4 Дөөт чөлдөн Hабалдын кой кыркып жатканын укту. Русская Библия 25:4 И услышал Давид в пустыне, что Навал стрижет овец своих. Греческий Библия και 2532 ηκουσεν 191 5656 δαυιδ εν 1722 1520 τη 3588 ερημω 2048 οτι 3754 κειρει ναβαλ ο 3588 3739 καρμηλιος το 3588 ποιμνιον 4168 αυτου 847 Czech BKR 25:4 Protoћ uslyљav David na pouљti, ћe by Nбbal stшihl ovce svй, Болгарская Библия 25:4 И като чу Давид в пустинята как Навал стрижел овците си, Croatian Bible 25:4 David je u pustinji иuo da Nabal striћe svoje ovce. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Ge 38:13 2Sa 13:23
25:4 И услышал Давид в пустыне, что Навал стрижет овец своих. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וישׁמע 8085 דוד 1732 במדבר 4057 כי 3588 גזז 1494 נבל 5037 את 853 צאנו׃ 6629 Украинская Библия 25:4 А Давид почув у пустині, що Навал стриже свою отару. Ыйык Китеп 25:4 Дөөт чөлдөн Hабалдын кой кыркып жатканын укту. Русская Библия 25:4 И услышал Давид в пустыне, что Навал стрижет овец своих. Греческий Библия και 2532 ηκουσεν 191 5656 δαυιδ εν 1722 1520 τη 3588 ερημω 2048 οτι 3754 κειρει ναβαλ ο 3588 3739 καρμηλιος το 3588 ποιμνιον 4168 αυτου 847 Czech BKR 25:4 Protoћ uslyљav David na pouљti, ћe by Nбbal stшihl ovce svй, Болгарская Библия 25:4 И като чу Давид в пустинята как Навал стрижел овците си, Croatian Bible 25:4 David je u pustinji иuo da Nabal striћe svoje ovce. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Ge 38:13 2Sa 13:23
25:4 А Давид почув у пустині, що Навал стриже свою отару. Ыйык Китеп 25:4 Дөөт чөлдөн Hабалдын кой кыркып жатканын укту. Русская Библия 25:4 И услышал Давид в пустыне, что Навал стрижет овец своих. Греческий Библия και 2532 ηκουσεν 191 5656 δαυιδ εν 1722 1520 τη 3588 ερημω 2048 οτι 3754 κειρει ναβαλ ο 3588 3739 καρμηλιος το 3588 ποιμνιον 4168 αυτου 847 Czech BKR 25:4 Protoћ uslyљav David na pouљti, ћe by Nбbal stшihl ovce svй, Болгарская Библия 25:4 И като чу Давид в пустинята как Навал стрижел овците си, Croatian Bible 25:4 David je u pustinji иuo da Nabal striћe svoje ovce. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Ge 38:13 2Sa 13:23
25:4 И услышал Давид в пустыне, что Навал стрижет овец своих. Греческий Библия και 2532 ηκουσεν 191 5656 δαυιδ εν 1722 1520 τη 3588 ερημω 2048 οτι 3754 κειρει ναβαλ ο 3588 3739 καρμηλιος το 3588 ποιμνιον 4168 αυτου 847 Czech BKR 25:4 Protoћ uslyљav David na pouљti, ћe by Nбbal stшihl ovce svй, Болгарская Библия 25:4 И като чу Давид в пустинята как Навал стрижел овците си, Croatian Bible 25:4 David je u pustinji иuo da Nabal striћe svoje ovce. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Ge 38:13 2Sa 13:23
25:4 И като чу Давид в пустинята как Навал стрижел овците си, Croatian Bible 25:4 David je u pustinji иuo da Nabal striћe svoje ovce. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Ge 38:13 2Sa 13:23
25:4 David je u pustinji иuo da Nabal striћe svoje ovce. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Ge 38:13 2Sa 13:23
VERSE (4) - Ge 38:13 2Sa 13:23
Ge 38:13 2Sa 13:23
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ