ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Царств 25:2
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    25:2 Был некто в Маоне, а имение его на Кармиле, человек очень богатый; у него было три тысячи овец и тысяча коз; и был он при стрижке овец своих на Кармиле.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואישׁ
    376 במעון 4584 ומעשׂהו 4639 בכרמל 3760 והאישׁ 376 גדול 1419 מאד 3966 ולו  צאן 6629  שׁלשׁת 7969 אלפים 505 ואלף 505 עזים 5795 ויהי 1961 בגזז 1494 את 853 צאנו 6629 בכרמל׃ 3760
    Украинская Библия

    25:2 ¶ І був чоловік у Маоні, а оселя його на Кармелі, і цей чоловік був дуже багатий, і мав три тисячі дрібної худоби та тисячу кіз. І був він на Кармелі, коли стригли отару його.


    Ыйык Китеп
    25:2 Маондо бир киши жашачу, анын Кармелде кой короосу бар болчу. Ал абдан бай
    адам эле, анын эч миң кою, миң эчкиси бар болчу. Ал Кармелде койлорун кыркып жаткан.
    Русская Библия

    25:2 Был некто в Маоне, а имение его на Кармиле, человек очень богатый; у него было три тысячи овец и тысяча коз; и был он при стрижке овец своих на Кармиле.


    Греческий Библия
    και
    2532 ην 2258 3739 5713 ανθρωπος 444 εν 1722 1520 τη 3588 μααν και 2532 τα 3588 ποιμνια αυτου 847 εν 1722 1520 τω 3588 καρμηλω και 2532 ο 3588 3739 ανθρωπος 444 μεγας 3173 σφοδρα 4970 και 2532 τουτω 5129 5129 ποιμνια τρισχιλια και 2532 αιγες χιλιαι και 2532 εγενηθη 1096 5675 εν 1722 1520 τω 3588 κειρειν το 3588 ποιμνιον 4168 αυτου 847 εν 1722 1520 τω 3588 καρμηλω
    Czech BKR
    25:2 Иlovмk pak nмjakэ byl v Maon, kterэћ statek svщj mмl na Karmeli. A byl иlovмk ten moћnэ velmi, nebo mмl tшi tisнce ovec a tisнc koz, a tehdбћ rovnм stшihl ovce svй na Karmeli.

    Болгарская Библия

    25:2 И имаше в Маон един човек, чиято работа беше на Кармил; и тоя човек беше много богат, и имаше три хиляди овци и хиляда кози; и стрижеше овците си на Кармил.


    Croatian Bible

    25:2 U Maonu ћivio иovjek koji je imao svoje gospodarstvo u Karmelu; bio je to vrlo bogat иovjek, imao je tri tisuжe ovaca i tisuжu koza. Upravo je tada strigao svoje ovce u Karmelu.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(2) - 

    1Sa 23:24


    Новой Женевской Библии

    (2) в Маоне. См. ком. к 23,24.

    на Кармиле. В этой местности Саул в свое время воздвиг себе памятник (см. ком. к 15,12).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET