TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 22:34 делает ноги мои, как оленьи, и на высотах поставляет меня; Еврейский / Греческий лексикон Стронга משׁוה 7737 רגליו 7272 כאילות 355 ועל 5921 במותי 1116 יעמדני׃ 5975 Украинская Библия 22:34 Він чинить ноги мої, як оленячі, і ставить мене на висотах моїх, Ыйык Китеп 22:34 Буттарымды бугунун буттарындай кылат, мени бийик жерлерге чыгарат. Русская Библия 22:34 делает ноги мои, как оленьи, и на высотах поставляет меня; Греческий Библия τιθεις 5087 5723 τους 3588 ποδας 4228 μου 3450 ως 5613 ελαφων και 2532 επι 1909 τα 3588 υψη ιστων με 3165 Czech BKR 22:34 Иinн nohy mй jako lanн, a na vysokэch mнstech mэch postavuje mne. Болгарская Библия 22:34 Прави нозете ми като нозете на елените. И поставя ме на високите ми места; Croatian Bible 22:34 Noge mi dade brze ko u koљute i postavi me na visine sigurne, Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - 2Sa 2:18 De 33:25 Hab 3:19
22:34 делает ноги мои, как оленьи, и на высотах поставляет меня; Еврейский / Греческий лексикон Стронга משׁוה 7737 רגליו 7272 כאילות 355 ועל 5921 במותי 1116 יעמדני׃ 5975 Украинская Библия 22:34 Він чинить ноги мої, як оленячі, і ставить мене на висотах моїх, Ыйык Китеп 22:34 Буттарымды бугунун буттарындай кылат, мени бийик жерлерге чыгарат. Русская Библия 22:34 делает ноги мои, как оленьи, и на высотах поставляет меня; Греческий Библия τιθεις 5087 5723 τους 3588 ποδας 4228 μου 3450 ως 5613 ελαφων και 2532 επι 1909 τα 3588 υψη ιστων με 3165 Czech BKR 22:34 Иinн nohy mй jako lanн, a na vysokэch mнstech mэch postavuje mne. Болгарская Библия 22:34 Прави нозете ми като нозете на елените. И поставя ме на високите ми места; Croatian Bible 22:34 Noge mi dade brze ko u koљute i postavi me na visine sigurne, Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - 2Sa 2:18 De 33:25 Hab 3:19
22:34 Він чинить ноги мої, як оленячі, і ставить мене на висотах моїх, Ыйык Китеп 22:34 Буттарымды бугунун буттарындай кылат, мени бийик жерлерге чыгарат. Русская Библия 22:34 делает ноги мои, как оленьи, и на высотах поставляет меня; Греческий Библия τιθεις 5087 5723 τους 3588 ποδας 4228 μου 3450 ως 5613 ελαφων και 2532 επι 1909 τα 3588 υψη ιστων με 3165 Czech BKR 22:34 Иinн nohy mй jako lanн, a na vysokэch mнstech mэch postavuje mne. Болгарская Библия 22:34 Прави нозете ми като нозете на елените. И поставя ме на високите ми места; Croatian Bible 22:34 Noge mi dade brze ko u koљute i postavi me na visine sigurne, Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - 2Sa 2:18 De 33:25 Hab 3:19
22:34 делает ноги мои, как оленьи, и на высотах поставляет меня; Греческий Библия τιθεις 5087 5723 τους 3588 ποδας 4228 μου 3450 ως 5613 ελαφων και 2532 επι 1909 τα 3588 υψη ιστων με 3165 Czech BKR 22:34 Иinн nohy mй jako lanн, a na vysokэch mнstech mэch postavuje mne. Болгарская Библия 22:34 Прави нозете ми като нозете на елените. И поставя ме на високите ми места; Croatian Bible 22:34 Noge mi dade brze ko u koљute i postavi me na visine sigurne, Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - 2Sa 2:18 De 33:25 Hab 3:19
22:34 Прави нозете ми като нозете на елените. И поставя ме на високите ми места; Croatian Bible 22:34 Noge mi dade brze ko u koљute i postavi me na visine sigurne, Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - 2Sa 2:18 De 33:25 Hab 3:19
22:34 Noge mi dade brze ko u koљute i postavi me na visine sigurne, Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - 2Sa 2:18 De 33:25 Hab 3:19
VERSE (34) - 2Sa 2:18 De 33:25 Hab 3:19
2Sa 2:18 De 33:25 Hab 3:19
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ