TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 22:45 Иноплеменники ласкательствуют предо мною; по слуху [обо мне] повинуются мне. Еврейский / Греческий лексикон Стронга בני 1121 נכר 5236 יתכחשׁו 3584 לי לשׁמוע 8085 אזן 241 ישׁמעו׃ 8085 Украинская Библия 22:45 Передо мною чужинці підлещуються, на вістку про мене слухняні мені. Ыйык Китеп 22:45 Бөтөн элдер менин алдымда жасакерленишет. Алар мен жөнүндө угуп эле мага баш ийишет. Русская Библия 22:45 Иноплеменники ласкательствуют предо мною; по слуху [обо мне] повинуются мне. Греческий Библия υιοι 5207 αλλοτριοι εψευσαντο μοι 3427 εις 1519 ακοην 189 ωτιου 5621 ηκουσαν 191 5656 μου 3450 Czech BKR 22:45 Cizozemci lhali mi, a jakћ zaslechli, uposlechli mne. Болгарская Библия 22:45 Чужденците ми се покориха; Щом чуха за мене, те ме и послушаха. Croatian Bible 22:45 Svaki moj љapat pokorno on sluљa. Sinovi tuрinci meni laskaju, Сокровища Духовных Знаний VERSE (45) - Isa 56:3,6
22:45 Иноплеменники ласкательствуют предо мною; по слуху [обо мне] повинуются мне. Еврейский / Греческий лексикон Стронга בני 1121 נכר 5236 יתכחשׁו 3584 לי לשׁמוע 8085 אזן 241 ישׁמעו׃ 8085 Украинская Библия 22:45 Передо мною чужинці підлещуються, на вістку про мене слухняні мені. Ыйык Китеп 22:45 Бөтөн элдер менин алдымда жасакерленишет. Алар мен жөнүндө угуп эле мага баш ийишет. Русская Библия 22:45 Иноплеменники ласкательствуют предо мною; по слуху [обо мне] повинуются мне. Греческий Библия υιοι 5207 αλλοτριοι εψευσαντο μοι 3427 εις 1519 ακοην 189 ωτιου 5621 ηκουσαν 191 5656 μου 3450 Czech BKR 22:45 Cizozemci lhali mi, a jakћ zaslechli, uposlechli mne. Болгарская Библия 22:45 Чужденците ми се покориха; Щом чуха за мене, те ме и послушаха. Croatian Bible 22:45 Svaki moj љapat pokorno on sluљa. Sinovi tuрinci meni laskaju, Сокровища Духовных Знаний VERSE (45) - Isa 56:3,6
22:45 Передо мною чужинці підлещуються, на вістку про мене слухняні мені. Ыйык Китеп 22:45 Бөтөн элдер менин алдымда жасакерленишет. Алар мен жөнүндө угуп эле мага баш ийишет. Русская Библия 22:45 Иноплеменники ласкательствуют предо мною; по слуху [обо мне] повинуются мне. Греческий Библия υιοι 5207 αλλοτριοι εψευσαντο μοι 3427 εις 1519 ακοην 189 ωτιου 5621 ηκουσαν 191 5656 μου 3450 Czech BKR 22:45 Cizozemci lhali mi, a jakћ zaslechli, uposlechli mne. Болгарская Библия 22:45 Чужденците ми се покориха; Щом чуха за мене, те ме и послушаха. Croatian Bible 22:45 Svaki moj љapat pokorno on sluљa. Sinovi tuрinci meni laskaju, Сокровища Духовных Знаний VERSE (45) - Isa 56:3,6
22:45 Иноплеменники ласкательствуют предо мною; по слуху [обо мне] повинуются мне. Греческий Библия υιοι 5207 αλλοτριοι εψευσαντο μοι 3427 εις 1519 ακοην 189 ωτιου 5621 ηκουσαν 191 5656 μου 3450 Czech BKR 22:45 Cizozemci lhali mi, a jakћ zaslechli, uposlechli mne. Болгарская Библия 22:45 Чужденците ми се покориха; Щом чуха за мене, те ме и послушаха. Croatian Bible 22:45 Svaki moj љapat pokorno on sluљa. Sinovi tuрinci meni laskaju, Сокровища Духовных Знаний VERSE (45) - Isa 56:3,6
22:45 Чужденците ми се покориха; Щом чуха за мене, те ме и послушаха. Croatian Bible 22:45 Svaki moj љapat pokorno on sluљa. Sinovi tuрinci meni laskaju, Сокровища Духовных Знаний VERSE (45) - Isa 56:3,6
22:45 Svaki moj љapat pokorno on sluљa. Sinovi tuрinci meni laskaju, Сокровища Духовных Знаний VERSE (45) - Isa 56:3,6
VERSE (45) - Isa 56:3,6
Isa 56:3,6
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ