TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 22:5 Объяли меня волны смерти, и потоки беззакония устрашили меня; Еврейский / Греческий лексикон Стронга כי 3588 אפפני 661 משׁברי 4867 מות 4194 נחלי 5158 בליעל 1100 יבעתני׃ 1204 Украинская Библия 22:5 Бо хвилі смертельні мене оточили, потоки велійяала лякають мене. Ыйык Китеп 22:5 Мени өлүм толкуну курчап алды, мыйзамсыздыктардын агымы эрөйүмдү учурду. Русская Библия 22:5 Объяли меня волны смерти, и потоки беззакония устрашили меня; Греческий Библия οτι 3754 περιεσχον με 3165 συντριμμοι θανατου 2288 χειμαρροι ανομιας 458 εθαμβησαν με 3165 Czech BKR 22:5 Nebo obklниily mne byly ъzkosti smrti, a proudovй bezboћnэch pшedмsili mne. Болгарская Библия 22:5 Защото вълните на смъртта ме окръжиха, Порои от беззаконие ме уплашиха; Croatian Bible 22:5 Valovi smrti okruћiљe mene, prestraviљe me bujice pogubne, Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - 1Th 5:3 Новой Женевской Библии (5) волны... потоки. См. ст. 17. Образы, символизирующие беды и разрушения (см., напр, Пс.31,6; 68,2.15; 143,7; Ис.43,2; Иона.2,6).
22:5 Объяли меня волны смерти, и потоки беззакония устрашили меня; Еврейский / Греческий лексикон Стронга כי 3588 אפפני 661 משׁברי 4867 מות 4194 נחלי 5158 בליעל 1100 יבעתני׃ 1204 Украинская Библия 22:5 Бо хвилі смертельні мене оточили, потоки велійяала лякають мене. Ыйык Китеп 22:5 Мени өлүм толкуну курчап алды, мыйзамсыздыктардын агымы эрөйүмдү учурду. Русская Библия 22:5 Объяли меня волны смерти, и потоки беззакония устрашили меня; Греческий Библия οτι 3754 περιεσχον με 3165 συντριμμοι θανατου 2288 χειμαρροι ανομιας 458 εθαμβησαν με 3165 Czech BKR 22:5 Nebo obklниily mne byly ъzkosti smrti, a proudovй bezboћnэch pшedмsili mne. Болгарская Библия 22:5 Защото вълните на смъртта ме окръжиха, Порои от беззаконие ме уплашиха; Croatian Bible 22:5 Valovi smrti okruћiљe mene, prestraviљe me bujice pogubne, Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - 1Th 5:3 Новой Женевской Библии (5) волны... потоки. См. ст. 17. Образы, символизирующие беды и разрушения (см., напр, Пс.31,6; 68,2.15; 143,7; Ис.43,2; Иона.2,6).
22:5 Бо хвилі смертельні мене оточили, потоки велійяала лякають мене. Ыйык Китеп 22:5 Мени өлүм толкуну курчап алды, мыйзамсыздыктардын агымы эрөйүмдү учурду. Русская Библия 22:5 Объяли меня волны смерти, и потоки беззакония устрашили меня; Греческий Библия οτι 3754 περιεσχον με 3165 συντριμμοι θανατου 2288 χειμαρροι ανομιας 458 εθαμβησαν με 3165 Czech BKR 22:5 Nebo obklниily mne byly ъzkosti smrti, a proudovй bezboћnэch pшedмsili mne. Болгарская Библия 22:5 Защото вълните на смъртта ме окръжиха, Порои от беззаконие ме уплашиха; Croatian Bible 22:5 Valovi smrti okruћiљe mene, prestraviљe me bujice pogubne, Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - 1Th 5:3 Новой Женевской Библии (5) волны... потоки. См. ст. 17. Образы, символизирующие беды и разрушения (см., напр, Пс.31,6; 68,2.15; 143,7; Ис.43,2; Иона.2,6).
22:5 Объяли меня волны смерти, и потоки беззакония устрашили меня; Греческий Библия οτι 3754 περιεσχον με 3165 συντριμμοι θανατου 2288 χειμαρροι ανομιας 458 εθαμβησαν με 3165 Czech BKR 22:5 Nebo obklниily mne byly ъzkosti smrti, a proudovй bezboћnэch pшedмsili mne. Болгарская Библия 22:5 Защото вълните на смъртта ме окръжиха, Порои от беззаконие ме уплашиха; Croatian Bible 22:5 Valovi smrti okruћiљe mene, prestraviљe me bujice pogubne, Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - 1Th 5:3 Новой Женевской Библии (5) волны... потоки. См. ст. 17. Образы, символизирующие беды и разрушения (см., напр, Пс.31,6; 68,2.15; 143,7; Ис.43,2; Иона.2,6).
22:5 Защото вълните на смъртта ме окръжиха, Порои от беззаконие ме уплашиха; Croatian Bible 22:5 Valovi smrti okruћiљe mene, prestraviљe me bujice pogubne, Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - 1Th 5:3 Новой Женевской Библии (5) волны... потоки. См. ст. 17. Образы, символизирующие беды и разрушения (см., напр, Пс.31,6; 68,2.15; 143,7; Ис.43,2; Иона.2,6).
22:5 Valovi smrti okruћiљe mene, prestraviљe me bujice pogubne, Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - 1Th 5:3 Новой Женевской Библии (5) волны... потоки. См. ст. 17. Образы, символизирующие беды и разрушения (см., напр, Пс.31,6; 68,2.15; 143,7; Ис.43,2; Иона.2,6).
VERSE (5) - 1Th 5:3
1Th 5:3
(5) волны... потоки. См. ст. 17. Образы, символизирующие беды и разрушения (см., напр, Пс.31,6; 68,2.15; 143,7; Ис.43,2
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ