ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 10:25
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:25 Когда Петр входил, Корнилий встретил его и поклонился, пав к ногам его.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ως
    5613 δε 1161 εγενετο 1096 5633 εισελθειν 1525 5629 τον 3588 πετρον 4074 συναντησας 4876 5660 αυτω 846 ο 3588 κορνηλιος 2883 πεσων 4098 5631 επι 1909 τους 3588 ποδας 4228 προσεκυνησεν 4352 5656
    Украинская Библия

    10:25 А як увіходив Петро, Корнилій зустрінув його, і до ніг йому впав і вклонився.


    Ыйык Китеп
    10:25 Петир эйгө киргенде, Корнелий аны кабыл алды да, анын бутуна жыгылып, ага таазим кылды.

    Русская Библия

    10:25 Когда Петр входил, Корнилий встретил его и поклонился, пав к ногам его.


    Греческий Библия
    ως
    5613 δε 1161 εγενετο 1096 5633 εισελθειν 1525 5629 τον 3588 πετρον 4074 συναντησας 4876 5660 αυτω 846 ο 3588 κορνηλιος 2883 πεσων 4098 5631 επι 1909 τους 3588 ποδας 4228 προσεκυνησεν 4352 5656
    Czech BKR
    10:25 I stalo se, kdyћ vchбzel Petr, vyљel proti nмmu Kornelius, a padna k nohбm jeho, klanмl se mu.

    Болгарская Библия

    10:25 И когато влизаше Петър, Корнилий го посрещна, падна пред нозете му, и се поклони.


    Croatian Bible

    10:25 Kad je Petar ulazio, pohrli mu Kornelije u susret, padne mu k nogama i pokloni se.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(25) - 

    Ac 14:11-13 Da 2:30,46 Mt 8:2; 14:33 Re 19:10; 22:8,9


    Новой Женевской Библии

    (25) Когда Петр входил. Степень духовного возрастания Петра была уже такой, что он мог войти в дом язычника (ст. 28).

    поклонился, пав к ногам его. Корнилий преисполнился благоговейного почтения к Петру, поскольку Сам Бог повелел ему призвать апостола.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET