ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 10:48
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:48 И велел им креститься во имя Иисуса Христа. Потом они просили его пробыть у них несколько дней.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    προσεταξεν
    4367 5656 τε 5037 αυτους 846 βαπτισθηναι 907 5683 εν 1722 τω 3588 ονοματι 3686 του 3588 κυριου 2962 τοτε 5119 ηρωτησαν 2065 5656 αυτον 846 επιμειναι 1961 5658 ημερας 2250 τινας 5100
    Украинская Библия

    10:48 І звелів охриститися їм у Ймення Ісуса Христа. Тоді просили його позостатися в них кілька днів.


    Ыйык Китеп
    10:48 Анан Петир аларга Ыйса Машайактын ысымынын урматына сууга чөмүлдүрүлүүгө буйрук берди. Ошондон кийин алар Петирден дагы бир нече күн калуусун өтүнүштү.

    Русская Библия

    10:48 И велел им креститься во имя Иисуса Христа. Потом они просили его пробыть у них несколько дней.


    Греческий Библия
    προσεταξεν
    4367 5656 τε 5037 αυτους 846 βαπτισθηναι 907 5683 εν 1722 τω 3588 ονοματι 3686 του 3588 κυριου 2962 τοτε 5119 ηρωτησαν 2065 5656 αυτον 846 επιμειναι 1961 5658 ημερας 2250 τινας 5100
    Czech BKR
    10:48 A rozkбzal je pokшtнti ve jmйnu Pбnм. I prosili ho, aby u nich pobyl za nмkterэ den.

    Болгарская Библия

    10:48 И заповяда да бъдат кръстени в името на Исуса Христа. Тогава му се примолиха да преседи няколко дни у тях.


    Croatian Bible

    10:48 I zapovjedi da se krste u ime Isusa Krista. Tada ga zamole da ostane ondje nekoliko dana.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(48) - 

    Joh 4:2 1Co 1:13-17 Ga 3:27


    Новой Женевской Библии

    (48) во имя Иисуса Христа. Прощение грехов даруется посредством имени Иисуса (ст. 43), т.е. через принятие Христа как Спасителя.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    48

    "Повелел им креститься..." - по-видимому, не сам крестил их, а кто-либо из пришедших с ним (1Кор.I:17).

    "Во имя Иисуса Христа..." - см. II:36, прим.

    "Просили его...", и он, конечно, удовлетворил их просьбе, утвердив их достаточно в вере христианской.

    О Корнилии более Дееписатель ничего не сообщает. По церковному же преданию он был впоследствии епископом Кесарии, проповедовал Христа в разных странах и скончался мученическою смертью (Чет. -Мин. Янв. 4 и сент. 13).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET