TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 38:22 А Езекия сказал: какое знамение, что я буду ходить в дом Господень? Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמר 559 חזקיהו 2396 מה 4100 אות 226 כי 3588 אעלה 5927 בית 1004 יהוה׃ 3068 Украинская Библия 38:22 А Єзекія промовив: Який знак, що я ввійду до Господнього дому? Ыйык Китеп 38:22 Хиския болсо: «Теңирдин эйүнө барарыма кандай жышаан болот?» – деди. Русская Библия 38:22 А Езекия сказал: какое знамение, что я буду ходить в дом Господень? Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 εζεκιας 1478 τουτο 5124 το 3588 σημειον 4592 οτι 3754 αναβησομαι εις 1519 τον 3588 οικον 3624 κυριου 2962 του 3588 θεου 2316 Czech BKR 38:22 I шekl byl Ezechiбљ: Jakй jest znamenн, ћe vstoupнm do domu Hospodinova? Болгарская Библия 38:22 Също и Езекия беше казал: Какво е знамението, че ще възлезе в Господния дом? Croatian Bible 38:22 Ezekija upita: "Po kojem жu znaku prepoznati da жu uziжi u Dom Jahvin?" Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - 2Ki 20:8 Ps 42:1,2; 84:1,2,10-12; 118:18,19; 122:1 Joh 5:14 Толковая Библия преемников А.Лопухина 21-22 Стих 21-й должно поставить после 8-го стиха и 22-й после 6-го стиха. На строфы молитва Езекии разделяется так.
38:22 А Езекия сказал: какое знамение, что я буду ходить в дом Господень? Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמר 559 חזקיהו 2396 מה 4100 אות 226 כי 3588 אעלה 5927 בית 1004 יהוה׃ 3068 Украинская Библия 38:22 А Єзекія промовив: Який знак, що я ввійду до Господнього дому? Ыйык Китеп 38:22 Хиския болсо: «Теңирдин эйүнө барарыма кандай жышаан болот?» – деди. Русская Библия 38:22 А Езекия сказал: какое знамение, что я буду ходить в дом Господень? Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 εζεκιας 1478 τουτο 5124 το 3588 σημειον 4592 οτι 3754 αναβησομαι εις 1519 τον 3588 οικον 3624 κυριου 2962 του 3588 θεου 2316 Czech BKR 38:22 I шekl byl Ezechiбљ: Jakй jest znamenн, ћe vstoupнm do domu Hospodinova? Болгарская Библия 38:22 Също и Езекия беше казал: Какво е знамението, че ще възлезе в Господния дом? Croatian Bible 38:22 Ezekija upita: "Po kojem жu znaku prepoznati da жu uziжi u Dom Jahvin?" Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - 2Ki 20:8 Ps 42:1,2; 84:1,2,10-12; 118:18,19; 122:1 Joh 5:14 Толковая Библия преемников А.Лопухина 21-22 Стих 21-й должно поставить после 8-го стиха и 22-й после 6-го стиха. На строфы молитва Езекии разделяется так.
38:22 А Єзекія промовив: Який знак, що я ввійду до Господнього дому? Ыйык Китеп 38:22 Хиския болсо: «Теңирдин эйүнө барарыма кандай жышаан болот?» – деди. Русская Библия 38:22 А Езекия сказал: какое знамение, что я буду ходить в дом Господень? Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 εζεκιας 1478 τουτο 5124 το 3588 σημειον 4592 οτι 3754 αναβησομαι εις 1519 τον 3588 οικον 3624 κυριου 2962 του 3588 θεου 2316 Czech BKR 38:22 I шekl byl Ezechiбљ: Jakй jest znamenн, ћe vstoupнm do domu Hospodinova? Болгарская Библия 38:22 Също и Езекия беше казал: Какво е знамението, че ще възлезе в Господния дом? Croatian Bible 38:22 Ezekija upita: "Po kojem жu znaku prepoznati da жu uziжi u Dom Jahvin?" Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - 2Ki 20:8 Ps 42:1,2; 84:1,2,10-12; 118:18,19; 122:1 Joh 5:14 Толковая Библия преемников А.Лопухина 21-22 Стих 21-й должно поставить после 8-го стиха и 22-й после 6-го стиха. На строфы молитва Езекии разделяется так.
38:22 А Езекия сказал: какое знамение, что я буду ходить в дом Господень? Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 εζεκιας 1478 τουτο 5124 το 3588 σημειον 4592 οτι 3754 αναβησομαι εις 1519 τον 3588 οικον 3624 κυριου 2962 του 3588 θεου 2316 Czech BKR 38:22 I шekl byl Ezechiбљ: Jakй jest znamenн, ћe vstoupнm do domu Hospodinova? Болгарская Библия 38:22 Също и Езекия беше казал: Какво е знамението, че ще възлезе в Господния дом? Croatian Bible 38:22 Ezekija upita: "Po kojem жu znaku prepoznati da жu uziжi u Dom Jahvin?" Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - 2Ki 20:8 Ps 42:1,2; 84:1,2,10-12; 118:18,19; 122:1 Joh 5:14 Толковая Библия преемников А.Лопухина 21-22 Стих 21-й должно поставить после 8-го стиха и 22-й после 6-го стиха. На строфы молитва Езекии разделяется так.
38:22 Също и Езекия беше казал: Какво е знамението, че ще възлезе в Господния дом? Croatian Bible 38:22 Ezekija upita: "Po kojem жu znaku prepoznati da жu uziжi u Dom Jahvin?" Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - 2Ki 20:8 Ps 42:1,2; 84:1,2,10-12; 118:18,19; 122:1 Joh 5:14 Толковая Библия преемников А.Лопухина 21-22 Стих 21-й должно поставить после 8-го стиха и 22-й после 6-го стиха. На строфы молитва Езекии разделяется так.
38:22 Ezekija upita: "Po kojem жu znaku prepoznati da жu uziжi u Dom Jahvin?" Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - 2Ki 20:8 Ps 42:1,2; 84:1,2,10-12; 118:18,19; 122:1 Joh 5:14 Толковая Библия преемников А.Лопухина 21-22 Стих 21-й должно поставить после 8-го стиха и 22-й после 6-го стиха.
VERSE (22) - 2Ki 20:8 Ps 42:1,2; 84:1,2,10-12; 118:18,19; 122:1 Joh 5:14
2Ki 20:8 Ps 42:1,2; 84:1,2,10-12; 118:18,19; 122:1 Joh 5:14
На строфы молитва Езекии разделяется так.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ