TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 38:7 И вот тебе знамение от Господа, что Господь исполнит слово, которое Он изрек. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וזה 2088 לך האות 226 מאת 853 יהוה 3068 אשׁר 834 יעשׂה 6213 יהוה 3068 את 853 הדבר 1697 הזה 2088 אשׁר 834 דבר׃ 1696 Украинская Библия 38:7 І оце тобі знак від Господа, що Господь зробить ту річ, про яку говорив: Ыйык Китеп 38:7 Теңир өзү айткан сөздү аткарарын ырасташ эчүн берген жышаан бул: Русская Библия 38:7 И вот тебе знамение от Господа, что Господь исполнит слово, которое Он изрек. Греческий Библия τουτο 5124 δε 1161 σοι 4671 4674 το 3588 σημειον 4592 παρα 3844 κυριου 2962 οτι 3754 ο 3588 3739 θεος 2316 ποιησει 4160 4162 5692 το 3588 ρημα 4487 τουτο 5124 Czech BKR 38:7 A toto budeљ mнti znamenн od Hospodina, ћe Hospodin uиinн vмc tuto, kterouћ mluvil: Болгарская Библия 38:7 И това ще ти бъде знамението от Господа, че Господ ще извърши това, което казва: Croatian Bible 38:7 Izaija odgovori: "Evo ti znaka od Jahve da жe uиiniti љto je rekao: Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - :22; 7:11-14; 37:30 Ge 9:13 Jud 6:17-22,37-39 2Ki 20:8-21 Новой Женевской Библии (7) знамение. См. ком. к 7,11.14. Толковая Библия преемников А.Лопухина 1-8 . Объяснение см. в Толковой Библии т. 2-й, толкование на 4Цар.20:1-7
38:7 И вот тебе знамение от Господа, что Господь исполнит слово, которое Он изрек. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וזה 2088 לך האות 226 מאת 853 יהוה 3068 אשׁר 834 יעשׂה 6213 יהוה 3068 את 853 הדבר 1697 הזה 2088 אשׁר 834 דבר׃ 1696 Украинская Библия 38:7 І оце тобі знак від Господа, що Господь зробить ту річ, про яку говорив: Ыйык Китеп 38:7 Теңир өзү айткан сөздү аткарарын ырасташ эчүн берген жышаан бул: Русская Библия 38:7 И вот тебе знамение от Господа, что Господь исполнит слово, которое Он изрек. Греческий Библия τουτο 5124 δε 1161 σοι 4671 4674 το 3588 σημειον 4592 παρα 3844 κυριου 2962 οτι 3754 ο 3588 3739 θεος 2316 ποιησει 4160 4162 5692 το 3588 ρημα 4487 τουτο 5124 Czech BKR 38:7 A toto budeљ mнti znamenн od Hospodina, ћe Hospodin uиinн vмc tuto, kterouћ mluvil: Болгарская Библия 38:7 И това ще ти бъде знамението от Господа, че Господ ще извърши това, което казва: Croatian Bible 38:7 Izaija odgovori: "Evo ti znaka od Jahve da жe uиiniti љto je rekao: Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - :22; 7:11-14; 37:30 Ge 9:13 Jud 6:17-22,37-39 2Ki 20:8-21 Новой Женевской Библии (7) знамение. См. ком. к 7,11.14. Толковая Библия преемников А.Лопухина 1-8 . Объяснение см. в Толковой Библии т. 2-й, толкование на 4Цар.20:1-7
38:7 І оце тобі знак від Господа, що Господь зробить ту річ, про яку говорив: Ыйык Китеп 38:7 Теңир өзү айткан сөздү аткарарын ырасташ эчүн берген жышаан бул: Русская Библия 38:7 И вот тебе знамение от Господа, что Господь исполнит слово, которое Он изрек. Греческий Библия τουτο 5124 δε 1161 σοι 4671 4674 το 3588 σημειον 4592 παρα 3844 κυριου 2962 οτι 3754 ο 3588 3739 θεος 2316 ποιησει 4160 4162 5692 το 3588 ρημα 4487 τουτο 5124 Czech BKR 38:7 A toto budeљ mнti znamenн od Hospodina, ћe Hospodin uиinн vмc tuto, kterouћ mluvil: Болгарская Библия 38:7 И това ще ти бъде знамението от Господа, че Господ ще извърши това, което казва: Croatian Bible 38:7 Izaija odgovori: "Evo ti znaka od Jahve da жe uиiniti љto je rekao: Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - :22; 7:11-14; 37:30 Ge 9:13 Jud 6:17-22,37-39 2Ki 20:8-21 Новой Женевской Библии (7) знамение. См. ком. к 7,11.14. Толковая Библия преемников А.Лопухина 1-8 . Объяснение см. в Толковой Библии т. 2-й, толкование на 4Цар.20:1-7
38:7 И вот тебе знамение от Господа, что Господь исполнит слово, которое Он изрек. Греческий Библия τουτο 5124 δε 1161 σοι 4671 4674 το 3588 σημειον 4592 παρα 3844 κυριου 2962 οτι 3754 ο 3588 3739 θεος 2316 ποιησει 4160 4162 5692 το 3588 ρημα 4487 τουτο 5124 Czech BKR 38:7 A toto budeљ mнti znamenн od Hospodina, ћe Hospodin uиinн vмc tuto, kterouћ mluvil: Болгарская Библия 38:7 И това ще ти бъде знамението от Господа, че Господ ще извърши това, което казва: Croatian Bible 38:7 Izaija odgovori: "Evo ti znaka od Jahve da жe uиiniti љto je rekao: Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - :22; 7:11-14; 37:30 Ge 9:13 Jud 6:17-22,37-39 2Ki 20:8-21 Новой Женевской Библии (7) знамение. См. ком. к 7,11.14. Толковая Библия преемников А.Лопухина 1-8 . Объяснение см. в Толковой Библии т. 2-й, толкование на 4Цар.20:1-7
38:7 И това ще ти бъде знамението от Господа, че Господ ще извърши това, което казва: Croatian Bible 38:7 Izaija odgovori: "Evo ti znaka od Jahve da жe uиiniti љto je rekao: Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - :22; 7:11-14; 37:30 Ge 9:13 Jud 6:17-22,37-39 2Ki 20:8-21 Новой Женевской Библии (7) знамение. См. ком. к 7,11.14. Толковая Библия преемников А.Лопухина 1-8 . Объяснение см. в Толковой Библии т. 2-й, толкование на 4Цар.20:1-7
38:7 Izaija odgovori: "Evo ti znaka od Jahve da жe uиiniti љto je rekao: Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - :22; 7:11-14; 37:30 Ge 9:13 Jud 6:17-22,37-39 2Ki 20:8-21 Новой Женевской Библии (7) знамение. См. ком. к 7,11.14. Толковая Библия преемников А.Лопухина 1-8 . Объяснение см. в Толковой Библии т. 2-й, толкование на 4Цар.20:1-7
VERSE (7) - :22; 7:11-14; 37:30 Ge 9:13 Jud 6:17-22,37-39 2Ki 20:8-21
:22; 7:11-14; 37:30 Ge 9:13 Jud 6:17-22,37-39 2Ki 20:8-21
(7) знамение. См. ком. к 7,11.14. Толковая Библия преемников А.Лопухина 1-8 . Объяснение см. в Толковой Библии т. 2-й, толкование на 4Цар.20:1-7
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ