
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иоанна 12:12 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: GEN - BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
12:12 На другой день множество народа, пришедшего на праздник, услышав, что Иисус идет в Иерусалим,
Еврейский / Греческий лексикон Стронга τη 3588 επαυριον 1887 οχλος 3793 πολυς 4183 ο 3588 ελθων 2064 5631 εις 1519 την 3588 εορτην 1859 ακουσαντες 191 5660 οτι 3754 ερχεται 2064 5736 ο 3588 ιησους 2424 εις 1519 ιεροσολυμα 2414
Украинская Библия
12:12 ¶ А другого дня, коли безліч народу, що зібрався на свято, прочула, що до Єрусалиму надходить Ісус,
Ыйык Китеп 12:12 Кийинки күнү майрамга келген элдин көпчүлүгү Ыйсанын Иерусалимге келерин угушканда,
Русская Библия
12:12 На другой день множество народа, пришедшего на праздник, услышав, что Иисус идет в Иерусалим,
Греческий Библия τη 3588 επαυριον 1887 οχλος 3793 πολυς 4183 ο 3588 ελθων 2064 5631 εις 1519 την 3588 εορτην 1859 ακουσαντες 191 5660 οτι 3754 ερχεται 2064 5736 ο 3588 ιησους 2424 εις 1519 ιεροσολυμα 2414
Czech BKR 12:12 Potom nazejtшн mnohэ zбstup, kterэћ byl pшiљel k svбtku velikonoиnнmu, kdyћ uslyљeli, ћe Jeћнљ jde do Jeruzalйma,
Croatian Bible
12:12 Kad je sutradan silan svijet koji doрe na Blagdan иuo da Isus dolazi u Jeruzalem,
Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Mt 21:8 Толковая Библия преемников А.Лопухина 12 Упоминаемые в 10-11 стихах события, конечно, не могли совершиться в течение только одного дня, и потому выражение "на другой день" нужно понимать в смысле обозначения дня, следовавшего за днем вечери в Вифании, бывшей в субботу. Таким образом, вход Господень в Иерусалим падает на день 10-го Нисана (по нашему, на воскресенье).
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|