TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: GEN - BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 12:8 Ибо нищих всегда имеете с собою, а Меня не всегда. Еврейский / Греческий лексикон Стронга τους 3588 πτωχους 4434 γαρ 1063 παντοτε 3842 εχετε 2192 5719 μεθ 3326 εαυτων 1438 εμε 1691 δε 1161 ου 3756 παντοτε 3842 εχετε 2192 5719 Украинская Библия 12:8 Бо вбогих ви маєте завжди з собою, а Мене не постійно ви маєте! Ыйык Китеп 12:8 Анткени Мен силердин жаныңарда дайыма эле боло бербейм, жакырлар болсо дайыма жаныңарда болот». Русская Библия 12:8 Ибо нищих всегда имеете с собою, а Меня не всегда. Греческий Библия τους 3588 πτωχους 4434 γαρ 1063 παντοτε 3842 εχετε 2192 5719 μεθ 3326 εαυτων 1438 εμε 1691 δε 1161 ου 3756 παντοτε 3842 εχετε 2192 5719 Czech BKR 12:8 Chudй zajistй vћdycky mбte s sebou, ale mne ne vћdycky mнti budete. Croatian Bible 12:8 Jer siromahe imate uvijek uza se, a mene nemate uvijek." Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - De 15:11 Mt 26:11 Mr 14:7 Новой Женевской Библии (8) всегда... не всегда. Иисус Христос, Сын Божий, - вечен; Иисус из Назарета жил на земле неполных тридцать три года (см. 2Кор.5,16). Толковая Библия преемников А.Лопухина 8 Объясн. см. у Мф. 26:11 и Мк. 14:7.
12:8 Ибо нищих всегда имеете с собою, а Меня не всегда. Еврейский / Греческий лексикон Стронга τους 3588 πτωχους 4434 γαρ 1063 παντοτε 3842 εχετε 2192 5719 μεθ 3326 εαυτων 1438 εμε 1691 δε 1161 ου 3756 παντοτε 3842 εχετε 2192 5719 Украинская Библия 12:8 Бо вбогих ви маєте завжди з собою, а Мене не постійно ви маєте! Ыйык Китеп 12:8 Анткени Мен силердин жаныңарда дайыма эле боло бербейм, жакырлар болсо дайыма жаныңарда болот». Русская Библия 12:8 Ибо нищих всегда имеете с собою, а Меня не всегда. Греческий Библия τους 3588 πτωχους 4434 γαρ 1063 παντοτε 3842 εχετε 2192 5719 μεθ 3326 εαυτων 1438 εμε 1691 δε 1161 ου 3756 παντοτε 3842 εχετε 2192 5719 Czech BKR 12:8 Chudй zajistй vћdycky mбte s sebou, ale mne ne vћdycky mнti budete. Croatian Bible 12:8 Jer siromahe imate uvijek uza se, a mene nemate uvijek." Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - De 15:11 Mt 26:11 Mr 14:7 Новой Женевской Библии (8) всегда... не всегда. Иисус Христос, Сын Божий, - вечен; Иисус из Назарета жил на земле неполных тридцать три года (см. 2Кор.5,16). Толковая Библия преемников А.Лопухина 8 Объясн. см. у Мф. 26:11 и Мк. 14:7.
12:8 Бо вбогих ви маєте завжди з собою, а Мене не постійно ви маєте! Ыйык Китеп 12:8 Анткени Мен силердин жаныңарда дайыма эле боло бербейм, жакырлар болсо дайыма жаныңарда болот». Русская Библия 12:8 Ибо нищих всегда имеете с собою, а Меня не всегда. Греческий Библия τους 3588 πτωχους 4434 γαρ 1063 παντοτε 3842 εχετε 2192 5719 μεθ 3326 εαυτων 1438 εμε 1691 δε 1161 ου 3756 παντοτε 3842 εχετε 2192 5719 Czech BKR 12:8 Chudй zajistй vћdycky mбte s sebou, ale mne ne vћdycky mнti budete. Croatian Bible 12:8 Jer siromahe imate uvijek uza se, a mene nemate uvijek." Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - De 15:11 Mt 26:11 Mr 14:7 Новой Женевской Библии (8) всегда... не всегда. Иисус Христос, Сын Божий, - вечен; Иисус из Назарета жил на земле неполных тридцать три года (см. 2Кор.5,16). Толковая Библия преемников А.Лопухина 8 Объясн. см. у Мф. 26:11 и Мк. 14:7.
12:8 Ибо нищих всегда имеете с собою, а Меня не всегда. Греческий Библия τους 3588 πτωχους 4434 γαρ 1063 παντοτε 3842 εχετε 2192 5719 μεθ 3326 εαυτων 1438 εμε 1691 δε 1161 ου 3756 παντοτε 3842 εχετε 2192 5719 Czech BKR 12:8 Chudй zajistй vћdycky mбte s sebou, ale mne ne vћdycky mнti budete. Croatian Bible 12:8 Jer siromahe imate uvijek uza se, a mene nemate uvijek." Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - De 15:11 Mt 26:11 Mr 14:7 Новой Женевской Библии (8) всегда... не всегда. Иисус Христос, Сын Божий, - вечен; Иисус из Назарета жил на земле неполных тридцать три года (см. 2Кор.5,16). Толковая Библия преемников А.Лопухина 8 Объясн. см. у Мф. 26:11 и Мк. 14:7.
12:8 Jer siromahe imate uvijek uza se, a mene nemate uvijek." Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - De 15:11 Mt 26:11 Mr 14:7 Новой Женевской Библии (8) всегда... не всегда. Иисус Христос, Сын Божий, - вечен; Иисус из Назарета жил на земле неполных тридцать три года (см. 2Кор.5,16). Толковая Библия преемников А.Лопухина 8 Объясн. см. у Мф. 26:11 и Мк. 14:7.
VERSE (8) - De 15:11 Mt 26:11 Mr 14:7
De 15:11 Mt 26:11 Mr 14:7
(8) всегда... не всегда. Иисус Христос, Сын Божий, - вечен; Иисус из Назарета жил на земле неполных тридцать три года (см. 2Кор.5,16). Толковая Библия преемников А.Лопухина 8 Объясн. см. у Мф. 26:11 и Мк. 14:7.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ