TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: GEN - BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 5:13 Исцеленный же не знал, кто Он, ибо Иисус скрылся в народе, бывшем на том месте. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ο 3588 δε 1161 ιαθεις 2390 5685 ουκ 3756 ηδει 1492 5715 τις 5101 εστιν 2076 5748 ο 3588 γαρ 1063 ιησους 2424 εξενευσεν 1593 5656 οχλου 3793 οντος 5607 5752 εν 1722 τω 3588 τοπω 5117 Украинская Библия 5:13 Та не знав уздоровлений, Хто то Він, бо Ісус ухиливсь від народу, що був на тім місці. Ыйык Китеп 5:13 Айыккан киши Анын ким экенин билген жок, анткени Ыйса ошол жердеги элдин арасына кирип кеткен эле. Русская Библия 5:13 Исцеленный же не знал, кто Он, ибо Иисус скрылся в народе, бывшем на том месте. Греческий Библия ο 3588 δε 1161 ιαθεις 2390 5685 ουκ 3756 ηδει 1492 5715 τις 5101 εστιν 2076 5748 ο 3588 γαρ 1063 ιησους 2424 εξενευσεν 1593 5656 οχλου 3793 οντος 5607 5752 εν 1722 τω 3588 τοπω 5117 Czech BKR 5:13 Ten pak uzdravenэ nevмdмl, kdo by byl. Nebo Jeћнљ byl poodљel od zбstupu shromбћdмnйho na tom mнstм. Болгарская Библия 5:13 А изцеленият не знаеше Кой е; защото Исус беше се изплъзнал оттам, тъй като имаше множество народ на това място. Croatian Bible 5:13 No ozdravljenik nije znao tko je taj jer je Isus nestao u mnoљtvu љto se ondje nalazilo. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Joh 14:9
5:13 Исцеленный же не знал, кто Он, ибо Иисус скрылся в народе, бывшем на том месте. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ο 3588 δε 1161 ιαθεις 2390 5685 ουκ 3756 ηδει 1492 5715 τις 5101 εστιν 2076 5748 ο 3588 γαρ 1063 ιησους 2424 εξενευσεν 1593 5656 οχλου 3793 οντος 5607 5752 εν 1722 τω 3588 τοπω 5117 Украинская Библия 5:13 Та не знав уздоровлений, Хто то Він, бо Ісус ухиливсь від народу, що був на тім місці. Ыйык Китеп 5:13 Айыккан киши Анын ким экенин билген жок, анткени Ыйса ошол жердеги элдин арасына кирип кеткен эле. Русская Библия 5:13 Исцеленный же не знал, кто Он, ибо Иисус скрылся в народе, бывшем на том месте. Греческий Библия ο 3588 δε 1161 ιαθεις 2390 5685 ουκ 3756 ηδει 1492 5715 τις 5101 εστιν 2076 5748 ο 3588 γαρ 1063 ιησους 2424 εξενευσεν 1593 5656 οχλου 3793 οντος 5607 5752 εν 1722 τω 3588 τοπω 5117 Czech BKR 5:13 Ten pak uzdravenэ nevмdмl, kdo by byl. Nebo Jeћнљ byl poodљel od zбstupu shromбћdмnйho na tom mнstм. Болгарская Библия 5:13 А изцеленият не знаеше Кой е; защото Исус беше се изплъзнал оттам, тъй като имаше множество народ на това място. Croatian Bible 5:13 No ozdravljenik nije znao tko je taj jer je Isus nestao u mnoљtvu љto se ondje nalazilo. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Joh 14:9
5:13 Та не знав уздоровлений, Хто то Він, бо Ісус ухиливсь від народу, що був на тім місці. Ыйык Китеп 5:13 Айыккан киши Анын ким экенин билген жок, анткени Ыйса ошол жердеги элдин арасына кирип кеткен эле. Русская Библия 5:13 Исцеленный же не знал, кто Он, ибо Иисус скрылся в народе, бывшем на том месте. Греческий Библия ο 3588 δε 1161 ιαθεις 2390 5685 ουκ 3756 ηδει 1492 5715 τις 5101 εστιν 2076 5748 ο 3588 γαρ 1063 ιησους 2424 εξενευσεν 1593 5656 οχλου 3793 οντος 5607 5752 εν 1722 τω 3588 τοπω 5117 Czech BKR 5:13 Ten pak uzdravenэ nevмdмl, kdo by byl. Nebo Jeћнљ byl poodљel od zбstupu shromбћdмnйho na tom mнstм. Болгарская Библия 5:13 А изцеленият не знаеше Кой е; защото Исус беше се изплъзнал оттам, тъй като имаше множество народ на това място. Croatian Bible 5:13 No ozdravljenik nije znao tko je taj jer je Isus nestao u mnoљtvu љto se ondje nalazilo. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Joh 14:9
5:13 Исцеленный же не знал, кто Он, ибо Иисус скрылся в народе, бывшем на том месте. Греческий Библия ο 3588 δε 1161 ιαθεις 2390 5685 ουκ 3756 ηδει 1492 5715 τις 5101 εστιν 2076 5748 ο 3588 γαρ 1063 ιησους 2424 εξενευσεν 1593 5656 οχλου 3793 οντος 5607 5752 εν 1722 τω 3588 τοπω 5117 Czech BKR 5:13 Ten pak uzdravenэ nevмdмl, kdo by byl. Nebo Jeћнљ byl poodљel od zбstupu shromбћdмnйho na tom mнstм. Болгарская Библия 5:13 А изцеленият не знаеше Кой е; защото Исус беше се изплъзнал оттам, тъй като имаше множество народ на това място. Croatian Bible 5:13 No ozdravljenik nije znao tko je taj jer je Isus nestao u mnoљtvu љto se ondje nalazilo. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Joh 14:9
5:13 А изцеленият не знаеше Кой е; защото Исус беше се изплъзнал оттам, тъй като имаше множество народ на това място. Croatian Bible 5:13 No ozdravljenik nije znao tko je taj jer je Isus nestao u mnoљtvu љto se ondje nalazilo. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Joh 14:9
5:13 No ozdravljenik nije znao tko je taj jer je Isus nestao u mnoљtvu љto se ondje nalazilo. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Joh 14:9
VERSE (13) - Joh 14:9
Joh 14:9
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ