TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: GEN - BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 5:34 Впрочем Я не от человека принимаю свидетельство, но говорю это для того, чтобы вы спаслись. Еврейский / Греческий лексикон Стронга εγω 1473 δε 1161 ου 3756 παρα 3844 ανθρωπου 444 την 3588 μαρτυριαν 3141 λαμβανω 2983 5719 αλλα 235 ταυτα 5023 λεγω 3004 5719 ινα 2443 υμεις 5210 σωθητε 4982 5686 Украинская Библия 5:34 Та Я не від людини свідоцтва приймаю, але це говорю, щоб були ви спасені. Ыйык Китеп 5:34 Дегинкиси, Мен адамдын күбөлөндүрүүсүн кабыл албайм, бирок муну силердин куткарылып калышыңар эчүн айтып жатам. Русская Библия 5:34 Впрочем Я не от человека принимаю свидетельство, но говорю это для того, чтобы вы спаслись. Греческий Библия εγω 1473 δε 1161 ου 3756 παρα 3844 ανθρωπου 444 την 3588 μαρτυριαν 3141 λαμβανω 2983 5719 αλλα 235 ταυτα 5023 λεγω 3004 5719 ινα 2443 υμεις 5210 σωθητε 4982 5686 Czech BKR 5:34 Ale jбќ nepшijнmбm svмdectvн od иlovмka, neћ totoќ pravнm, abyste vy spaseni byli. Болгарская Библия 5:34 (Обаче свидетелството, което Аз приемам, не е от човека; но казвам това за да се спасите вие). Croatian Bible 5:34 Ja ne primam svjedoиanstva od иovjeka, veж govorim to da se vi spasite. Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - :41; 8:54
5:34 Впрочем Я не от человека принимаю свидетельство, но говорю это для того, чтобы вы спаслись. Еврейский / Греческий лексикон Стронга εγω 1473 δε 1161 ου 3756 παρα 3844 ανθρωπου 444 την 3588 μαρτυριαν 3141 λαμβανω 2983 5719 αλλα 235 ταυτα 5023 λεγω 3004 5719 ινα 2443 υμεις 5210 σωθητε 4982 5686 Украинская Библия 5:34 Та Я не від людини свідоцтва приймаю, але це говорю, щоб були ви спасені. Ыйык Китеп 5:34 Дегинкиси, Мен адамдын күбөлөндүрүүсүн кабыл албайм, бирок муну силердин куткарылып калышыңар эчүн айтып жатам. Русская Библия 5:34 Впрочем Я не от человека принимаю свидетельство, но говорю это для того, чтобы вы спаслись. Греческий Библия εγω 1473 δε 1161 ου 3756 παρα 3844 ανθρωπου 444 την 3588 μαρτυριαν 3141 λαμβανω 2983 5719 αλλα 235 ταυτα 5023 λεγω 3004 5719 ινα 2443 υμεις 5210 σωθητε 4982 5686 Czech BKR 5:34 Ale jбќ nepшijнmбm svмdectvн od иlovмka, neћ totoќ pravнm, abyste vy spaseni byli. Болгарская Библия 5:34 (Обаче свидетелството, което Аз приемам, не е от човека; но казвам това за да се спасите вие). Croatian Bible 5:34 Ja ne primam svjedoиanstva od иovjeka, veж govorim to da se vi spasite. Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - :41; 8:54
5:34 Та Я не від людини свідоцтва приймаю, але це говорю, щоб були ви спасені. Ыйык Китеп 5:34 Дегинкиси, Мен адамдын күбөлөндүрүүсүн кабыл албайм, бирок муну силердин куткарылып калышыңар эчүн айтып жатам. Русская Библия 5:34 Впрочем Я не от человека принимаю свидетельство, но говорю это для того, чтобы вы спаслись. Греческий Библия εγω 1473 δε 1161 ου 3756 παρα 3844 ανθρωπου 444 την 3588 μαρτυριαν 3141 λαμβανω 2983 5719 αλλα 235 ταυτα 5023 λεγω 3004 5719 ινα 2443 υμεις 5210 σωθητε 4982 5686 Czech BKR 5:34 Ale jбќ nepшijнmбm svмdectvн od иlovмka, neћ totoќ pravнm, abyste vy spaseni byli. Болгарская Библия 5:34 (Обаче свидетелството, което Аз приемам, не е от човека; но казвам това за да се спасите вие). Croatian Bible 5:34 Ja ne primam svjedoиanstva od иovjeka, veж govorim to da se vi spasite. Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - :41; 8:54
5:34 Впрочем Я не от человека принимаю свидетельство, но говорю это для того, чтобы вы спаслись. Греческий Библия εγω 1473 δε 1161 ου 3756 παρα 3844 ανθρωπου 444 την 3588 μαρτυριαν 3141 λαμβανω 2983 5719 αλλα 235 ταυτα 5023 λεγω 3004 5719 ινα 2443 υμεις 5210 σωθητε 4982 5686 Czech BKR 5:34 Ale jбќ nepшijнmбm svмdectvн od иlovмka, neћ totoќ pravнm, abyste vy spaseni byli. Болгарская Библия 5:34 (Обаче свидетелството, което Аз приемам, не е от човека; но казвам това за да се спасите вие). Croatian Bible 5:34 Ja ne primam svjedoиanstva od иovjeka, veж govorim to da se vi spasite. Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - :41; 8:54
5:34 (Обаче свидетелството, което Аз приемам, не е от човека; но казвам това за да се спасите вие). Croatian Bible 5:34 Ja ne primam svjedoиanstva od иovjeka, veж govorim to da se vi spasite. Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - :41; 8:54
5:34 Ja ne primam svjedoиanstva od иovjeka, veж govorim to da se vi spasite. Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - :41; 8:54
VERSE (34) - :41; 8:54
:41; 8:54
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ