TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 19:24 И сказал предстоящим: возьмите у него мину и дайте имеющему десять мин. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 τοις 3588 παρεστωσιν 3936 5761 ειπεν 2036 5627 αρατε 142 5657 απ 575 αυτου 846 την 3588 μναν 3414 και 2532 δοτε 1325 5628 τω 3588 τας 3588 δεκα 1176 μνας 3414 εχοντι 2192 5723 Украинская Библия 19:24 І сказав він присутнім: Візьміть міну від нього, та дайте тому, хто десять мін має. Ыйык Китеп 19:24 жанында тургандарга: “Андан минаны алып, он минасы барга бергиле”, – дейт. Русская Библия 19:24 И сказал предстоящим: возьмите у него мину и дайте имеющему десять мин. Греческий Библия και 2532 τοις 3588 παρεστωσιν 3936 5761 ειπεν 2036 5627 αρατε 142 5657 απ 575 αυτου 846 την 3588 μναν 3414 και 2532 δοτε 1325 5628 τω 3588 τας 3588 δεκα 1176 μνας 3414 εχοντι 2192 5723 Czech BKR 19:24 I шekl tмm, kteшнћ tu stбli: Vezmмte od nмho hшivnu, a dejte tomu, kterэћ mб deset hшiven. Болгарская Библия 19:24 И рече на предстоящите: Вземете от него мнасата и дайте я на този, който има десетте мнаси, Croatian Bible 19:24 Nato reиe nazoиnima: 'Uzmite od njega mnu i dajte onomu koji ih ima deset.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - Lu 12:20; 16:2
19:24 И сказал предстоящим: возьмите у него мину и дайте имеющему десять мин. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 τοις 3588 παρεστωσιν 3936 5761 ειπεν 2036 5627 αρατε 142 5657 απ 575 αυτου 846 την 3588 μναν 3414 και 2532 δοτε 1325 5628 τω 3588 τας 3588 δεκα 1176 μνας 3414 εχοντι 2192 5723 Украинская Библия 19:24 І сказав він присутнім: Візьміть міну від нього, та дайте тому, хто десять мін має. Ыйык Китеп 19:24 жанында тургандарга: “Андан минаны алып, он минасы барга бергиле”, – дейт. Русская Библия 19:24 И сказал предстоящим: возьмите у него мину и дайте имеющему десять мин. Греческий Библия και 2532 τοις 3588 παρεστωσιν 3936 5761 ειπεν 2036 5627 αρατε 142 5657 απ 575 αυτου 846 την 3588 μναν 3414 και 2532 δοτε 1325 5628 τω 3588 τας 3588 δεκα 1176 μνας 3414 εχοντι 2192 5723 Czech BKR 19:24 I шekl tмm, kteшнћ tu stбli: Vezmмte od nмho hшivnu, a dejte tomu, kterэћ mб deset hшiven. Болгарская Библия 19:24 И рече на предстоящите: Вземете от него мнасата и дайте я на този, който има десетте мнаси, Croatian Bible 19:24 Nato reиe nazoиnima: 'Uzmite od njega mnu i dajte onomu koji ih ima deset.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - Lu 12:20; 16:2
19:24 І сказав він присутнім: Візьміть міну від нього, та дайте тому, хто десять мін має. Ыйык Китеп 19:24 жанында тургандарга: “Андан минаны алып, он минасы барга бергиле”, – дейт. Русская Библия 19:24 И сказал предстоящим: возьмите у него мину и дайте имеющему десять мин. Греческий Библия και 2532 τοις 3588 παρεστωσιν 3936 5761 ειπεν 2036 5627 αρατε 142 5657 απ 575 αυτου 846 την 3588 μναν 3414 και 2532 δοτε 1325 5628 τω 3588 τας 3588 δεκα 1176 μνας 3414 εχοντι 2192 5723 Czech BKR 19:24 I шekl tмm, kteшнћ tu stбli: Vezmмte od nмho hшivnu, a dejte tomu, kterэћ mб deset hшiven. Болгарская Библия 19:24 И рече на предстоящите: Вземете от него мнасата и дайте я на този, който има десетте мнаси, Croatian Bible 19:24 Nato reиe nazoиnima: 'Uzmite od njega mnu i dajte onomu koji ih ima deset.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - Lu 12:20; 16:2
19:24 И сказал предстоящим: возьмите у него мину и дайте имеющему десять мин. Греческий Библия και 2532 τοις 3588 παρεστωσιν 3936 5761 ειπεν 2036 5627 αρατε 142 5657 απ 575 αυτου 846 την 3588 μναν 3414 και 2532 δοτε 1325 5628 τω 3588 τας 3588 δεκα 1176 μνας 3414 εχοντι 2192 5723 Czech BKR 19:24 I шekl tмm, kteшнћ tu stбli: Vezmмte od nмho hшivnu, a dejte tomu, kterэћ mб deset hшiven. Болгарская Библия 19:24 И рече на предстоящите: Вземете от него мнасата и дайте я на този, който има десетте мнаси, Croatian Bible 19:24 Nato reиe nazoиnima: 'Uzmite od njega mnu i dajte onomu koji ih ima deset.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - Lu 12:20; 16:2
19:24 И рече на предстоящите: Вземете от него мнасата и дайте я на този, който има десетте мнаси, Croatian Bible 19:24 Nato reиe nazoиnima: 'Uzmite od njega mnu i dajte onomu koji ih ima deset.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - Lu 12:20; 16:2
19:24 Nato reиe nazoиnima: 'Uzmite od njega mnu i dajte onomu koji ih ima deset.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - Lu 12:20; 16:2
VERSE (24) - Lu 12:20; 16:2
Lu 12:20; 16:2
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ