TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 19:36 И, когда Он ехал, постилали одежды свои по дороге. Еврейский / Греческий лексикон Стронга πορευομενου 4198 5740 δε 1161 αυτου 846 υπεστρωννυον 5291 5707 τα 3588 ιματια 2440 αυτων 846 εν 1722 τη 3588 οδω 3598 Украинская Библия 19:36 Коли ж Він їхав, вони простилали одежу свою по дорозі. Ыйык Китеп 19:36 Ал кодик минип бара жатканда, адамдар өздөрүнүн кийимдерин жолго төшөп жатышты. Русская Библия 19:36 И, когда Он ехал, постилали одежды свои по дороге. Греческий Библия πορευομενου 4198 5740 δε 1161 αυτου 846 υπεστρωννυον 5291 5707 τα 3588 ιματια 2440 αυτων 846 εν 1722 τη 3588 οδω 3598 Czech BKR 19:36 A kdyћ on jel, stlali roucha svб na cestм. Болгарская Библия 19:36 И като вървеше Той, людете постилаха дрехите си по пътя. Croatian Bible 19:36 I kuda bi on prolazio, prostirali bi po putu svoje haljine. Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - Mt 21:8
19:36 И, когда Он ехал, постилали одежды свои по дороге. Еврейский / Греческий лексикон Стронга πορευομενου 4198 5740 δε 1161 αυτου 846 υπεστρωννυον 5291 5707 τα 3588 ιματια 2440 αυτων 846 εν 1722 τη 3588 οδω 3598 Украинская Библия 19:36 Коли ж Він їхав, вони простилали одежу свою по дорозі. Ыйык Китеп 19:36 Ал кодик минип бара жатканда, адамдар өздөрүнүн кийимдерин жолго төшөп жатышты. Русская Библия 19:36 И, когда Он ехал, постилали одежды свои по дороге. Греческий Библия πορευομενου 4198 5740 δε 1161 αυτου 846 υπεστρωννυον 5291 5707 τα 3588 ιματια 2440 αυτων 846 εν 1722 τη 3588 οδω 3598 Czech BKR 19:36 A kdyћ on jel, stlali roucha svб na cestм. Болгарская Библия 19:36 И като вървеше Той, людете постилаха дрехите си по пътя. Croatian Bible 19:36 I kuda bi on prolazio, prostirali bi po putu svoje haljine. Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - Mt 21:8
19:36 Коли ж Він їхав, вони простилали одежу свою по дорозі. Ыйык Китеп 19:36 Ал кодик минип бара жатканда, адамдар өздөрүнүн кийимдерин жолго төшөп жатышты. Русская Библия 19:36 И, когда Он ехал, постилали одежды свои по дороге. Греческий Библия πορευομενου 4198 5740 δε 1161 αυτου 846 υπεστρωννυον 5291 5707 τα 3588 ιματια 2440 αυτων 846 εν 1722 τη 3588 οδω 3598 Czech BKR 19:36 A kdyћ on jel, stlali roucha svб na cestм. Болгарская Библия 19:36 И като вървеше Той, людете постилаха дрехите си по пътя. Croatian Bible 19:36 I kuda bi on prolazio, prostirali bi po putu svoje haljine. Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - Mt 21:8
19:36 И, когда Он ехал, постилали одежды свои по дороге. Греческий Библия πορευομενου 4198 5740 δε 1161 αυτου 846 υπεστρωννυον 5291 5707 τα 3588 ιματια 2440 αυτων 846 εν 1722 τη 3588 οδω 3598 Czech BKR 19:36 A kdyћ on jel, stlali roucha svб na cestм. Болгарская Библия 19:36 И като вървеше Той, людете постилаха дрехите си по пътя. Croatian Bible 19:36 I kuda bi on prolazio, prostirali bi po putu svoje haljine. Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - Mt 21:8
19:36 И като вървеше Той, людете постилаха дрехите си по пътя. Croatian Bible 19:36 I kuda bi on prolazio, prostirali bi po putu svoje haljine. Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - Mt 21:8
19:36 I kuda bi on prolazio, prostirali bi po putu svoje haljine. Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - Mt 21:8
VERSE (36) - Mt 21:8
Mt 21:8
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ