TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 15:11 Так делай при каждом приношении вола и овна и агнца из овец, или коз; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ככה 3602 יעשׂה 6213 לשׁור 7794 האחד 259 או 176 לאיל 352 האחד 259 או 176 לשׂה 7716 בכבשׂים 3532 או 176 בעזים׃ 5795 Украинская Библия 15:11 Так буде робитися для одного вола, або для одного барана, або для ягняти з-поміж овець, або з-поміж кіз. Ыйык Китеп 15:11 өгүз, кочкор, козу же улак алып келген сайын ушундай кыл. Русская Библия 15:11 Так делай при каждом приношении вола и овна и агнца из овец, или коз; Греческий Библия ουτως 3779 ποιησεις 4160 5692 τω 3588 μοσχω 3448 τω 3588 ενι 1762 5748 1520 η 2228 1510 5753 3739 3588 τω 3588 κριω τω 3588 ενι 1762 5748 1520 η 2228 1510 5753 3739 3588 τω 3588 αμνω τω 3588 ενι 1762 5748 1520 εκ 1537 των 3588 προβατων 4263 η 2228 1510 5753 3739 3588 εκ 1537 των 3588 αιγων Czech BKR 15:11 Tak udмlбte s kaћdэm volem i s kaћdэm skopcem, i s dobytиetem buп ono z ovec neb z koz. Болгарская Библия 15:11 Така трябва да се прави за всяко говедо, или за всеки овен, или за всяко агне или яре. Croatian Bible 15:11 Neka se tako postupi uza svakoga vola i uza svakoga ovna, uza svaku glavu sitne stoke, ovce ili koze: Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - :28
15:11 Так делай при каждом приношении вола и овна и агнца из овец, или коз; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ככה 3602 יעשׂה 6213 לשׁור 7794 האחד 259 או 176 לאיל 352 האחד 259 או 176 לשׂה 7716 בכבשׂים 3532 או 176 בעזים׃ 5795 Украинская Библия 15:11 Так буде робитися для одного вола, або для одного барана, або для ягняти з-поміж овець, або з-поміж кіз. Ыйык Китеп 15:11 өгүз, кочкор, козу же улак алып келген сайын ушундай кыл. Русская Библия 15:11 Так делай при каждом приношении вола и овна и агнца из овец, или коз; Греческий Библия ουτως 3779 ποιησεις 4160 5692 τω 3588 μοσχω 3448 τω 3588 ενι 1762 5748 1520 η 2228 1510 5753 3739 3588 τω 3588 κριω τω 3588 ενι 1762 5748 1520 η 2228 1510 5753 3739 3588 τω 3588 αμνω τω 3588 ενι 1762 5748 1520 εκ 1537 των 3588 προβατων 4263 η 2228 1510 5753 3739 3588 εκ 1537 των 3588 αιγων Czech BKR 15:11 Tak udмlбte s kaћdэm volem i s kaћdэm skopcem, i s dobytиetem buп ono z ovec neb z koz. Болгарская Библия 15:11 Така трябва да се прави за всяко говедо, или за всеки овен, или за всяко агне или яре. Croatian Bible 15:11 Neka se tako postupi uza svakoga vola i uza svakoga ovna, uza svaku glavu sitne stoke, ovce ili koze: Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - :28
15:11 Так буде робитися для одного вола, або для одного барана, або для ягняти з-поміж овець, або з-поміж кіз. Ыйык Китеп 15:11 өгүз, кочкор, козу же улак алып келген сайын ушундай кыл. Русская Библия 15:11 Так делай при каждом приношении вола и овна и агнца из овец, или коз; Греческий Библия ουτως 3779 ποιησεις 4160 5692 τω 3588 μοσχω 3448 τω 3588 ενι 1762 5748 1520 η 2228 1510 5753 3739 3588 τω 3588 κριω τω 3588 ενι 1762 5748 1520 η 2228 1510 5753 3739 3588 τω 3588 αμνω τω 3588 ενι 1762 5748 1520 εκ 1537 των 3588 προβατων 4263 η 2228 1510 5753 3739 3588 εκ 1537 των 3588 αιγων Czech BKR 15:11 Tak udмlбte s kaћdэm volem i s kaћdэm skopcem, i s dobytиetem buп ono z ovec neb z koz. Болгарская Библия 15:11 Така трябва да се прави за всяко говедо, или за всеки овен, или за всяко агне или яре. Croatian Bible 15:11 Neka se tako postupi uza svakoga vola i uza svakoga ovna, uza svaku glavu sitne stoke, ovce ili koze: Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - :28
15:11 Так делай при каждом приношении вола и овна и агнца из овец, или коз; Греческий Библия ουτως 3779 ποιησεις 4160 5692 τω 3588 μοσχω 3448 τω 3588 ενι 1762 5748 1520 η 2228 1510 5753 3739 3588 τω 3588 κριω τω 3588 ενι 1762 5748 1520 η 2228 1510 5753 3739 3588 τω 3588 αμνω τω 3588 ενι 1762 5748 1520 εκ 1537 των 3588 προβατων 4263 η 2228 1510 5753 3739 3588 εκ 1537 των 3588 αιγων Czech BKR 15:11 Tak udмlбte s kaћdэm volem i s kaћdэm skopcem, i s dobytиetem buп ono z ovec neb z koz. Болгарская Библия 15:11 Така трябва да се прави за всяко говедо, или за всеки овен, или за всяко агне или яре. Croatian Bible 15:11 Neka se tako postupi uza svakoga vola i uza svakoga ovna, uza svaku glavu sitne stoke, ovce ili koze: Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - :28
15:11 Така трябва да се прави за всяко говедо, или за всеки овен, или за всяко агне или яре. Croatian Bible 15:11 Neka se tako postupi uza svakoga vola i uza svakoga ovna, uza svaku glavu sitne stoke, ovce ili koze: Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - :28
15:11 Neka se tako postupi uza svakoga vola i uza svakoga ovna, uza svaku glavu sitne stoke, ovce ili koze: Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - :28
VERSE (11) - :28
:28
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ