TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 15:16 закон один и одни права да будут для вас и для пришельца, живущего у вас. Еврейский / Греческий лексикон Стронга תורה 8451 אחת 259 ומשׁפט 4941 אחד 259 יהיה 1961 לכם ולגר 1616 הגר 1481 אתכם׃ 854 Украинская Библия 15:16 Один закон і одна постанова буде вам і приходькові, що мешкає тимчасово з вами. Ыйык Китеп 15:16 Силерге да, силердин араңарда жашаган келгинге да мыйзам менен укук бирдей”». Русская Библия 15:16 закон один и одни права да будут для вас и для пришельца, живущего у вас. Греческий Библия νομος 3551 εις 1519 εσται 2071 5704 και 2532 δικαιωμα 1345 εν 1722 1520 εσται 2071 5704 υμιν 5213 και 2532 τω 3588 προσηλυτω τω 3588 προσκειμενω εν 1722 1520 υμιν 5213 Czech BKR 15:16 Zбkon jednostejnэ a poшбdek jednostejnэ bude vбm i pшichozнmu kterэћ by u vбs byl. Болгарская Библия 15:16 Един закон и една наредба да има за вас и за чужденеца, който е пришелец между вас. Croatian Bible 15:16 Jedan zakon i jedno pravo neka vrijedi za vas i za stranca koji s vama boravi.'" Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - :16
15:16 закон один и одни права да будут для вас и для пришельца, живущего у вас. Еврейский / Греческий лексикон Стронга תורה 8451 אחת 259 ומשׁפט 4941 אחד 259 יהיה 1961 לכם ולגר 1616 הגר 1481 אתכם׃ 854 Украинская Библия 15:16 Один закон і одна постанова буде вам і приходькові, що мешкає тимчасово з вами. Ыйык Китеп 15:16 Силерге да, силердин араңарда жашаган келгинге да мыйзам менен укук бирдей”». Русская Библия 15:16 закон один и одни права да будут для вас и для пришельца, живущего у вас. Греческий Библия νομος 3551 εις 1519 εσται 2071 5704 και 2532 δικαιωμα 1345 εν 1722 1520 εσται 2071 5704 υμιν 5213 και 2532 τω 3588 προσηλυτω τω 3588 προσκειμενω εν 1722 1520 υμιν 5213 Czech BKR 15:16 Zбkon jednostejnэ a poшбdek jednostejnэ bude vбm i pшichozнmu kterэћ by u vбs byl. Болгарская Библия 15:16 Един закон и една наредба да има за вас и за чужденеца, който е пришелец между вас. Croatian Bible 15:16 Jedan zakon i jedno pravo neka vrijedi za vas i za stranca koji s vama boravi.'" Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - :16
15:16 Один закон і одна постанова буде вам і приходькові, що мешкає тимчасово з вами. Ыйык Китеп 15:16 Силерге да, силердин араңарда жашаган келгинге да мыйзам менен укук бирдей”». Русская Библия 15:16 закон один и одни права да будут для вас и для пришельца, живущего у вас. Греческий Библия νομος 3551 εις 1519 εσται 2071 5704 και 2532 δικαιωμα 1345 εν 1722 1520 εσται 2071 5704 υμιν 5213 και 2532 τω 3588 προσηλυτω τω 3588 προσκειμενω εν 1722 1520 υμιν 5213 Czech BKR 15:16 Zбkon jednostejnэ a poшбdek jednostejnэ bude vбm i pшichozнmu kterэћ by u vбs byl. Болгарская Библия 15:16 Един закон и една наредба да има за вас и за чужденеца, който е пришелец между вас. Croatian Bible 15:16 Jedan zakon i jedno pravo neka vrijedi za vas i za stranca koji s vama boravi.'" Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - :16
15:16 закон один и одни права да будут для вас и для пришельца, живущего у вас. Греческий Библия νομος 3551 εις 1519 εσται 2071 5704 και 2532 δικαιωμα 1345 εν 1722 1520 εσται 2071 5704 υμιν 5213 και 2532 τω 3588 προσηλυτω τω 3588 προσκειμενω εν 1722 1520 υμιν 5213 Czech BKR 15:16 Zбkon jednostejnэ a poшбdek jednostejnэ bude vбm i pшichozнmu kterэћ by u vбs byl. Болгарская Библия 15:16 Един закон и една наредба да има за вас и за чужденеца, който е пришелец между вас. Croatian Bible 15:16 Jedan zakon i jedno pravo neka vrijedi za vas i za stranca koji s vama boravi.'" Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - :16
15:16 Един закон и една наредба да има за вас и за чужденеца, който е пришелец между вас. Croatian Bible 15:16 Jedan zakon i jedno pravo neka vrijedi za vas i za stranca koji s vama boravi.'" Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - :16
15:16 Jedan zakon i jedno pravo neka vrijedi za vas i za stranca koji s vama boravi.'" Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - :16
VERSE (16) - :16
:16
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ