TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 15:12 по числу [жертв], которые вы приносите, так делайте при каждой, по числу их. Еврейский / Греческий лексикон Стронга כמספר 4557 אשׁר 834 תעשׂו 6213 ככה 3602 תעשׂו 6213 לאחד 259 כמספרם׃ 4557 Украинская Библия 15:12 За числом жертов, що принесете, так зробите для кожної, за числом їх. Ыйык Китеп 15:12 Алып келген ар бир курмандыгыңардын санына жараша ушундай өлчөмдөгү курмандыктарды кошуп алып келгиле. Русская Библия 15:12 по числу [жертв], которые вы приносите, так делайте при каждой, по числу их. Греческий Библия κατα 2596 τον 3588 αριθμον 706 ων 5607 5752 3739 εαν 1437 ποιησητε 4160 5661 ουτω ποιησετε 4160 5692 τω 3588 ενι 1762 5748 1520 κατα 2596 τον 3588 αριθμον 706 αυτων 846 Czech BKR 15:12 Podlй toho, jakћ mnoho jich obмtovati budete, tak se zachovбte pшi jednom kaћdйm z nich. Болгарская Библия 15:12 Според числото, което ще принесете, така да направите за всяко според числото им. Croatian Bible 15:12 koliko ih god prinesete, za svako pojedino tako uиinite, veж prema njihovu broju. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - :12
15:12 по числу [жертв], которые вы приносите, так делайте при каждой, по числу их. Еврейский / Греческий лексикон Стронга כמספר 4557 אשׁר 834 תעשׂו 6213 ככה 3602 תעשׂו 6213 לאחד 259 כמספרם׃ 4557 Украинская Библия 15:12 За числом жертов, що принесете, так зробите для кожної, за числом їх. Ыйык Китеп 15:12 Алып келген ар бир курмандыгыңардын санына жараша ушундай өлчөмдөгү курмандыктарды кошуп алып келгиле. Русская Библия 15:12 по числу [жертв], которые вы приносите, так делайте при каждой, по числу их. Греческий Библия κατα 2596 τον 3588 αριθμον 706 ων 5607 5752 3739 εαν 1437 ποιησητε 4160 5661 ουτω ποιησετε 4160 5692 τω 3588 ενι 1762 5748 1520 κατα 2596 τον 3588 αριθμον 706 αυτων 846 Czech BKR 15:12 Podlй toho, jakћ mnoho jich obмtovati budete, tak se zachovбte pшi jednom kaћdйm z nich. Болгарская Библия 15:12 Според числото, което ще принесете, така да направите за всяко според числото им. Croatian Bible 15:12 koliko ih god prinesete, za svako pojedino tako uиinite, veж prema njihovu broju. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - :12
15:12 За числом жертов, що принесете, так зробите для кожної, за числом їх. Ыйык Китеп 15:12 Алып келген ар бир курмандыгыңардын санына жараша ушундай өлчөмдөгү курмандыктарды кошуп алып келгиле. Русская Библия 15:12 по числу [жертв], которые вы приносите, так делайте при каждой, по числу их. Греческий Библия κατα 2596 τον 3588 αριθμον 706 ων 5607 5752 3739 εαν 1437 ποιησητε 4160 5661 ουτω ποιησετε 4160 5692 τω 3588 ενι 1762 5748 1520 κατα 2596 τον 3588 αριθμον 706 αυτων 846 Czech BKR 15:12 Podlй toho, jakћ mnoho jich obмtovati budete, tak se zachovбte pшi jednom kaћdйm z nich. Болгарская Библия 15:12 Според числото, което ще принесете, така да направите за всяко според числото им. Croatian Bible 15:12 koliko ih god prinesete, za svako pojedino tako uиinite, veж prema njihovu broju. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - :12
15:12 по числу [жертв], которые вы приносите, так делайте при каждой, по числу их. Греческий Библия κατα 2596 τον 3588 αριθμον 706 ων 5607 5752 3739 εαν 1437 ποιησητε 4160 5661 ουτω ποιησετε 4160 5692 τω 3588 ενι 1762 5748 1520 κατα 2596 τον 3588 αριθμον 706 αυτων 846 Czech BKR 15:12 Podlй toho, jakћ mnoho jich obмtovati budete, tak se zachovбte pшi jednom kaћdйm z nich. Болгарская Библия 15:12 Според числото, което ще принесете, така да направите за всяко според числото им. Croatian Bible 15:12 koliko ih god prinesete, za svako pojedino tako uиinite, veж prema njihovu broju. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - :12
15:12 Според числото, което ще принесете, така да направите за всяко според числото им. Croatian Bible 15:12 koliko ih god prinesete, za svako pojedino tako uиinite, veж prema njihovu broju. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - :12
15:12 koliko ih god prinesete, za svako pojedino tako uиinite, veж prema njihovu broju. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - :12
VERSE (12) - :12
:12
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ