TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 15:41 Я Господь, Бог ваш, Который вывел вас из земли Египетской, чтоб быть вашим Богом: Я Господь, Бог ваш. Еврейский / Греческий лексикон Стронга אני 589 יהוה 3068 אלהיכם 430 אשׁר 834 הוצאתי 3318 אתכם 853 מארץ 776 מצרים 4714 להיות 1961 לכם לאלהים 430 אני 589 יהוה 3068 אלהיכם׃ 430 Украинская Библия 15:41 Я Господь, Бог ваш, що вивів вас з єгипетського краю, щоб бути вашим Богом. Я Господь, Бог ваш! Ыйык Китеп 15:41 Силердин Кудайыңар болуш эчүн, силерди Мисир жеринен алып чыккан Кудай-Теңириңер Менмин. Силердин Кудай-Теңириңер Менмин». Русская Библия 15:41 Я Господь, Бог ваш, Который вывел вас из земли Египетской, чтоб быть вашим Богом: Я Господь, Бог ваш. Греческий Библия εγω 1473 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 υμων 5216 ο 3588 3739 εξαγαγων 1806 5631 υμας 5209 εκ 1537 γης 1093 αιγυπτου 125 ειναι 1511 5750 υμων 5216 θεος 2316 εγω 1473 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 υμων 5216 Czech BKR 15:41 Jб jsem Hospodin Bщh vбљ, kterэћ jsem vyvedl vбs z zemм Egyptskй, abych vбm byl za Boha: Jб Hospodin Bщh vбљ. Болгарская Библия 15:41 Аз съм Господ вашият Бог, Който ви изведох из Египетската земя, за да ви бъда Бог. Аз съм Иеова вашият Бог. Croatian Bible 15:41 Ja sam Jahve, Bog vaљ, koji sam vas izveo iz zemlje egipatske da vam budem Bogom. Ja, Jahve, Bog vaљ." Сокровища Духовных Знаний VERSE (41) - Le 22:33; 25:38 Ps 105:45 Jer 31:31-33; 32:37-41 Eze 36:25-27
15:41 Я Господь, Бог ваш, Который вывел вас из земли Египетской, чтоб быть вашим Богом: Я Господь, Бог ваш. Еврейский / Греческий лексикон Стронга אני 589 יהוה 3068 אלהיכם 430 אשׁר 834 הוצאתי 3318 אתכם 853 מארץ 776 מצרים 4714 להיות 1961 לכם לאלהים 430 אני 589 יהוה 3068 אלהיכם׃ 430 Украинская Библия 15:41 Я Господь, Бог ваш, що вивів вас з єгипетського краю, щоб бути вашим Богом. Я Господь, Бог ваш! Ыйык Китеп 15:41 Силердин Кудайыңар болуш эчүн, силерди Мисир жеринен алып чыккан Кудай-Теңириңер Менмин. Силердин Кудай-Теңириңер Менмин». Русская Библия 15:41 Я Господь, Бог ваш, Который вывел вас из земли Египетской, чтоб быть вашим Богом: Я Господь, Бог ваш. Греческий Библия εγω 1473 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 υμων 5216 ο 3588 3739 εξαγαγων 1806 5631 υμας 5209 εκ 1537 γης 1093 αιγυπτου 125 ειναι 1511 5750 υμων 5216 θεος 2316 εγω 1473 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 υμων 5216 Czech BKR 15:41 Jб jsem Hospodin Bщh vбљ, kterэћ jsem vyvedl vбs z zemм Egyptskй, abych vбm byl za Boha: Jб Hospodin Bщh vбљ. Болгарская Библия 15:41 Аз съм Господ вашият Бог, Който ви изведох из Египетската земя, за да ви бъда Бог. Аз съм Иеова вашият Бог. Croatian Bible 15:41 Ja sam Jahve, Bog vaљ, koji sam vas izveo iz zemlje egipatske da vam budem Bogom. Ja, Jahve, Bog vaљ." Сокровища Духовных Знаний VERSE (41) - Le 22:33; 25:38 Ps 105:45 Jer 31:31-33; 32:37-41 Eze 36:25-27
15:41 Я Господь, Бог ваш, що вивів вас з єгипетського краю, щоб бути вашим Богом. Я Господь, Бог ваш! Ыйык Китеп 15:41 Силердин Кудайыңар болуш эчүн, силерди Мисир жеринен алып чыккан Кудай-Теңириңер Менмин. Силердин Кудай-Теңириңер Менмин». Русская Библия 15:41 Я Господь, Бог ваш, Который вывел вас из земли Египетской, чтоб быть вашим Богом: Я Господь, Бог ваш. Греческий Библия εγω 1473 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 υμων 5216 ο 3588 3739 εξαγαγων 1806 5631 υμας 5209 εκ 1537 γης 1093 αιγυπτου 125 ειναι 1511 5750 υμων 5216 θεος 2316 εγω 1473 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 υμων 5216 Czech BKR 15:41 Jб jsem Hospodin Bщh vбљ, kterэћ jsem vyvedl vбs z zemм Egyptskй, abych vбm byl za Boha: Jб Hospodin Bщh vбљ. Болгарская Библия 15:41 Аз съм Господ вашият Бог, Който ви изведох из Египетската земя, за да ви бъда Бог. Аз съм Иеова вашият Бог. Croatian Bible 15:41 Ja sam Jahve, Bog vaљ, koji sam vas izveo iz zemlje egipatske da vam budem Bogom. Ja, Jahve, Bog vaљ." Сокровища Духовных Знаний VERSE (41) - Le 22:33; 25:38 Ps 105:45 Jer 31:31-33; 32:37-41 Eze 36:25-27
15:41 Я Господь, Бог ваш, Который вывел вас из земли Египетской, чтоб быть вашим Богом: Я Господь, Бог ваш. Греческий Библия εγω 1473 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 υμων 5216 ο 3588 3739 εξαγαγων 1806 5631 υμας 5209 εκ 1537 γης 1093 αιγυπτου 125 ειναι 1511 5750 υμων 5216 θεος 2316 εγω 1473 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 υμων 5216 Czech BKR 15:41 Jб jsem Hospodin Bщh vбљ, kterэћ jsem vyvedl vбs z zemм Egyptskй, abych vбm byl za Boha: Jб Hospodin Bщh vбљ. Болгарская Библия 15:41 Аз съм Господ вашият Бог, Който ви изведох из Египетската земя, за да ви бъда Бог. Аз съм Иеова вашият Бог. Croatian Bible 15:41 Ja sam Jahve, Bog vaљ, koji sam vas izveo iz zemlje egipatske da vam budem Bogom. Ja, Jahve, Bog vaљ." Сокровища Духовных Знаний VERSE (41) - Le 22:33; 25:38 Ps 105:45 Jer 31:31-33; 32:37-41 Eze 36:25-27
15:41 Аз съм Господ вашият Бог, Който ви изведох из Египетската земя, за да ви бъда Бог. Аз съм Иеова вашият Бог. Croatian Bible 15:41 Ja sam Jahve, Bog vaљ, koji sam vas izveo iz zemlje egipatske da vam budem Bogom. Ja, Jahve, Bog vaљ." Сокровища Духовных Знаний VERSE (41) - Le 22:33; 25:38 Ps 105:45 Jer 31:31-33; 32:37-41 Eze 36:25-27
15:41 Ja sam Jahve, Bog vaљ, koji sam vas izveo iz zemlje egipatske da vam budem Bogom. Ja, Jahve, Bog vaљ." Сокровища Духовных Знаний VERSE (41) - Le 22:33; 25:38 Ps 105:45 Jer 31:31-33; 32:37-41 Eze 36:25-27
VERSE (41) - Le 22:33; 25:38 Ps 105:45 Jer 31:31-33; 32:37-41 Eze 36:25-27
Le 22:33; 25:38 Ps 105:45 Jer 31:31-33; 32:37-41 Eze 36:25-27
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ