
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 139:1 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
139:2 (138-2) Ты знаешь, когда я сажусь и когда встаю; Ты разумеешь помышления мои издали.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга אתה 859 ידעת 3045 שׁבתי 3427 וקומי 6965 בנתה 995 לרעי 7454 מרחוק׃ 7350
Украинская Библия
139:2 Ти знаєш сидіння моє та вставання моє, думку мою розумієш здалека.
Ыйык Китеп 139:2 Оо Теңир, мени жаман адамдан куткар, мени кысымга алган адамдан сакта.
Русская Библия
139:2 (138-2) Ты знаешь, когда я сажусь и когда встаю; Ты разумеешь помышления мои издали.
Греческий Библия εξελου με 3165 κυριε 2962 εξ 1537 1803 ανθρωπου 444 πονηρου 4190 απο 575 ανδρος 435 αδικου ρυσαι 4506 5663 με 3165
Czech BKR 139:2 Ty znбљ sednutн mй i povstбnн mй, rozumнљ myљlenн mйmu zdaleka.
Болгарская Библия
139:2 Ти познаваш сядянето ми и ставането ми; Разбираш помислите ми от далеч,
Croatian Bible
139:2 ti znaљ kada sjednem i kada ustanem, izdaleka ti veж misli moje poznajeљ.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (1) - Ps 43:1; 59:1-3; 71:4 Новой Женевской Библии
(2) как фимиам... как жертва вечерняя. Псалмопевец выражает надежду на то, что его молитва будет столь же угодна Господу, сколь угодны Ему курения ароматного фимиама и дым от сжигания жертвенных животных. В Откр. 8,3-5 рассказывается, как ангел с молитвами всех святых вознесет дым фимиама пред престолом Господним.
CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|
|