ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 139:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    139:7 (138-7) Куда пойду от Духа Твоего, и от лица Твоего куда убегу?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    אנה
    575 אלך 1980 מרוחך 7307 ואנה 575 מפניך 6440 אברח׃ 1272
    Украинская Библия

    139:7 ¶ Куди я від Духа Твого піду, і куди я втечу від Твого лиця?


    Ыйык Китеп
    139:7 Мен Теңирге мындай дедим: «Сен менин Кудайымсың. Менин жалынган энүмдү ук, Теңирим!»

    Русская Библия

    139:7 (138-7) Куда пойду от Духа Твоего, и от лица Твоего куда убегу?


    Греческий Библия
    ειπα
    2036 5656 τω 3588 κυριω 2962 θεος 2316 μου 3450 ει 1488 5748 συ 4771 ενωτισαι κυριε 2962 την 3588 φωνην 5456 της 3588 δεησεως 1162 μου 3450
    Czech BKR
    139:7 Kamћ bych zaљel od ducha tvйho? Aneb kam bych pшed tvбшн tvou utekl?

    Болгарская Библия

    139:7 Къде да отида от твоя Дух? Или от присъствието Ти къде да побягна?


    Croatian Bible

    139:7 Kamo da idem od duha tvojega i kamo da od tvog lica pobjegnem?


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    Ps 16:2,5,6; 31:14; 91:2; 119:57; 142:5 La 3:24 Zec 13:9


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    6-7

    . "Вожди их рассыпались по утесам" - вожди нечестивых моих врагов всюду следят да мною, они рассеялись даже по всем холмам и скалам. - "Слышат слова мои, что они кротки" - мои увещевания к ним кротки и слышались ими.
    Злоба врагов не вызывалась моим отношением к ним: я был кроток, они же стремились так уничтожить нас, как раздробляют землю для посевов.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET