
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 139:5 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
139:6 (138-6) Дивно для меня ведение [Твое], --высоко, не могу постигнуть его!
Еврейский / Греческий лексикон Стронга פלאיה 6383 דעת 1847 ממני 4480 נשׂגבה 7682 לא 3808 אוכל׃ 3201
Украинская Библия
139:6 Дивне знання над моє розуміння, високе воно, я його не подолаю!
Ыйык Китеп 139:6 Текеберлер мага жашыруун тузак тартып, сыйыртмак салышты, жолума тор жайышты, капкан коюшту.
Русская Библия
139:6 (138-6) Дивно для меня ведение [Твое], --высоко, не могу постигнуть его!
Греческий Библия εκρυψαν 2928 5656 υπερηφανοι 5244 παγιδα 3803 μοι 3427 και 2532 σχοινια 4979 διετειναν παγιδας τοις 3588 ποσιν 4228 μου 3450 εχομενα 2192 5746 τριβου σκανδαλον 4625 εθεντο 5087 5639 μοι 3427 διαψαλμα
Czech BKR 139:6 Divnмjљн jest umмnн tvй nad mщj vtip; vysokй jest, nemohu k nмmu.
Болгарская Библия
139:6 Това знание е прочуто за мене; Високо е; не мога да го стигна.
Croatian Bible
139:6 Znanje to odveж mi je иudesno, previsoko da bih ga dokuиio.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - Ps 10:4-12; 17:8-13; 35:7; 36:11; 57:6; 119:69,85,110; 123:3,4 Толковая Библия преемников А.Лопухина 6-7 . "Вожди их рассыпались по утесам" - вожди нечестивых моих врагов всюду следят да мною, они рассеялись даже по всем холмам и скалам. - "Слышат слова мои, что они кротки" - мои увещевания к ним кротки и слышались ими. Злоба врагов не вызывалась моим отношением к ним: я был кроток, они же стремились так уничтожить нас, как раздробляют землю для посевов.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|