TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 16:6 (15-6) Межи мои прошли по прекрасным [местам], и наследие мое приятно для меня. Еврейский / Греческий лексикон Стронга חבלים 2256 נפלו 5307 לי בנעמים 5273 אף 637 נחלת 5159 שׁפרה 8231 עלי׃ 5921 Украинская Библия 16:6 Частки припали для мене в хороших місцях, і гарна для мене спадщина моя! Ыйык Китеп 16:6 Мен Сени чакырып жатам, анткени Сен мени угасың, Кудайым. Мага кулак сал, сөзүмдү ук. Русская Библия 16:6 (15-6) Межи мои прошли по прекрасным [местам], и наследие мое приятно для меня. Греческий Библия εγω 1473 εκεκραξα οτι 3754 επηκουσας μου 3450 ο 3588 3739 θεος 2316 κλινον το 3588 ους 3739 3775 σου 4675 εμοι 1698 και 2532 εισακουσον των 3588 ρηματων 4487 μου 3450 Czech BKR 16:6 Provazcovй padli mi na mнstech veselэch, a dмdictvн rozkoљnй dostalo se mi. Болгарская Библия 16:6 За мене делът падна на приятни места; Да! получих прекрасно наследство. Croatian Bible 16:6 Na divnu zemlju padoљe mi konopi, vrlo mi je mila moja baљtina. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Ps 55:16; 66:19,20; 116:2
16:6 (15-6) Межи мои прошли по прекрасным [местам], и наследие мое приятно для меня. Еврейский / Греческий лексикон Стронга חבלים 2256 נפלו 5307 לי בנעמים 5273 אף 637 נחלת 5159 שׁפרה 8231 עלי׃ 5921 Украинская Библия 16:6 Частки припали для мене в хороших місцях, і гарна для мене спадщина моя! Ыйык Китеп 16:6 Мен Сени чакырып жатам, анткени Сен мени угасың, Кудайым. Мага кулак сал, сөзүмдү ук. Русская Библия 16:6 (15-6) Межи мои прошли по прекрасным [местам], и наследие мое приятно для меня. Греческий Библия εγω 1473 εκεκραξα οτι 3754 επηκουσας μου 3450 ο 3588 3739 θεος 2316 κλινον το 3588 ους 3739 3775 σου 4675 εμοι 1698 και 2532 εισακουσον των 3588 ρηματων 4487 μου 3450 Czech BKR 16:6 Provazcovй padli mi na mнstech veselэch, a dмdictvн rozkoљnй dostalo se mi. Болгарская Библия 16:6 За мене делът падна на приятни места; Да! получих прекрасно наследство. Croatian Bible 16:6 Na divnu zemlju padoљe mi konopi, vrlo mi je mila moja baљtina. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Ps 55:16; 66:19,20; 116:2
16:6 Частки припали для мене в хороших місцях, і гарна для мене спадщина моя! Ыйык Китеп 16:6 Мен Сени чакырып жатам, анткени Сен мени угасың, Кудайым. Мага кулак сал, сөзүмдү ук. Русская Библия 16:6 (15-6) Межи мои прошли по прекрасным [местам], и наследие мое приятно для меня. Греческий Библия εγω 1473 εκεκραξα οτι 3754 επηκουσας μου 3450 ο 3588 3739 θεος 2316 κλινον το 3588 ους 3739 3775 σου 4675 εμοι 1698 και 2532 εισακουσον των 3588 ρηματων 4487 μου 3450 Czech BKR 16:6 Provazcovй padli mi na mнstech veselэch, a dмdictvн rozkoљnй dostalo se mi. Болгарская Библия 16:6 За мене делът падна на приятни места; Да! получих прекрасно наследство. Croatian Bible 16:6 Na divnu zemlju padoљe mi konopi, vrlo mi je mila moja baљtina. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Ps 55:16; 66:19,20; 116:2
16:6 (15-6) Межи мои прошли по прекрасным [местам], и наследие мое приятно для меня. Греческий Библия εγω 1473 εκεκραξα οτι 3754 επηκουσας μου 3450 ο 3588 3739 θεος 2316 κλινον το 3588 ους 3739 3775 σου 4675 εμοι 1698 και 2532 εισακουσον των 3588 ρηματων 4487 μου 3450 Czech BKR 16:6 Provazcovй padli mi na mнstech veselэch, a dмdictvн rozkoљnй dostalo se mi. Болгарская Библия 16:6 За мене делът падна на приятни места; Да! получих прекрасно наследство. Croatian Bible 16:6 Na divnu zemlju padoљe mi konopi, vrlo mi je mila moja baљtina. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Ps 55:16; 66:19,20; 116:2
16:6 За мене делът падна на приятни места; Да! получих прекрасно наследство. Croatian Bible 16:6 Na divnu zemlju padoљe mi konopi, vrlo mi je mila moja baљtina. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Ps 55:16; 66:19,20; 116:2
16:6 Na divnu zemlju padoљe mi konopi, vrlo mi je mila moja baљtina. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Ps 55:16; 66:19,20; 116:2
VERSE (6) - Ps 55:16; 66:19,20; 116:2
Ps 55:16; 66:19,20; 116:2
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ