
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 59:1 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
59:2 (58-3) избавь меня от делающих беззаконие; спаси от кровожадных,
Еврейский / Греческий лексикон Стронга הצילני 5337 מפעלי 6466 און 205 ומאנשׁי 582 דמים 1818 הושׁיעני׃ 3467
Украинская Библия
59:2 (59-3) Визволь мене від злочинців, і спаси мене від кровожерних,
Ыйык Китеп 59:2 Дөөттүн месопотамиялык Сирия жана собалык Сирия менен согушкандагы, Жойап кайрылып келе жатып, Туздуу өрөөнүндө он эки миң эдомдукту кыйратканда жазган жазуусу.
Русская Библия
59:2 (58-3) избавь меня от делающих беззаконие; спаси от кровожадных,
Греческий Библия οποτε 3698 ενεπυρισεν την 3588 μεσοποταμιαν 3318 συριας 4947 και 2532 την 3588 συριαν 4947 σωβα και 2532 επεστρεψεν 1994 5656 ιωαβ και 2532 επαταξεν 3960 5656 την 3588 φαραγγα των 3588 αλων δωδεκα 1427 χιλιαδας
Czech BKR 59:2 Vytrhni mne od nepшбtel mэch, Boћe mщj; pшed tмmi, kteшнћ povstбvajн proti mnм, bezpeиna mne uиiт.
Болгарская Библия
59:2 Избави ме от ония, които вършат беззаконие, И спаси ме от кръвопийци.
Croatian Bible
59:2 Izbavi me od duљmana, Boћe moj, zaљtiti me od mojih protivnika!
Сокровища Духовных Знаний VERSE (1) - Ps 59:1 *title Новой Женевской Библии
(2) Услышь, Боже, вопль мой. С такого или подобного восклицания псалмопевец часто начинает свои молитвы.
CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|
|