TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 59:6 (58-7) вечером возвращаются они, воют, как псы, и ходят вокруг города; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ישׁובו 7725 לערב 6153 יהמו 1993 ככלב 3611 ויסובבו 5437 עיר׃ 5892 Украинская Библия 59:6 (59-7) Надвечір вони повертаються, скиглять, як пес, і перебігають по місту, Ыйык Китеп 59:6 Кудайдан корккондорго тууңду бер, алар аны чындык эчүн көтөрсүн. Русская Библия 59:6 (58-7) вечером возвращаются они, воют, как псы, и ходят вокруг города; Греческий Библия εδωκας 1325 5656 τοις 3588 φοβουμενοις 5399 5740 σε 4571 σημειωσιν του 3588 φυγειν 5343 5629 απο 575 προσωπου 4383 τοξου διαψαλμα Czech BKR 59:6 Sбm ty, Hospodine Boћe zбstupщ, Boћe Izraelskэ, prociќ, abys navљtнvil vљecky nбrody, aniћ se smilovбvej nad kterэm z tмch pшevrбcencщ neљlechetnэch. Sйlah. Болгарская Библия 59:6 Вечер се връщат, Вият като кучета и обикалят града. Croatian Bible 59:6 Jahve, Boћe nad Vojskama, Boћe Izraelov! Preni se, kazni sve pogane, podlacima nemoj se smilovati! Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Ps 20:5 Ex 17:15 So 2:4 Isa 11:12; 49:22; 59:19 Новой Женевской Библии (6) Даруй боящимся Тебя знамя. Смысл этого выражения не вполне ясен. Очевидно, речь здесь идет о поданном Богом израильтянам знаке надежды; возможно, здесь "знамя" - символ Божиего присутствия.
59:6 (58-7) вечером возвращаются они, воют, как псы, и ходят вокруг города; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ישׁובו 7725 לערב 6153 יהמו 1993 ככלב 3611 ויסובבו 5437 עיר׃ 5892 Украинская Библия 59:6 (59-7) Надвечір вони повертаються, скиглять, як пес, і перебігають по місту, Ыйык Китеп 59:6 Кудайдан корккондорго тууңду бер, алар аны чындык эчүн көтөрсүн. Русская Библия 59:6 (58-7) вечером возвращаются они, воют, как псы, и ходят вокруг города; Греческий Библия εδωκας 1325 5656 τοις 3588 φοβουμενοις 5399 5740 σε 4571 σημειωσιν του 3588 φυγειν 5343 5629 απο 575 προσωπου 4383 τοξου διαψαλμα Czech BKR 59:6 Sбm ty, Hospodine Boћe zбstupщ, Boћe Izraelskэ, prociќ, abys navљtнvil vљecky nбrody, aniћ se smilovбvej nad kterэm z tмch pшevrбcencщ neљlechetnэch. Sйlah. Болгарская Библия 59:6 Вечер се връщат, Вият като кучета и обикалят града. Croatian Bible 59:6 Jahve, Boћe nad Vojskama, Boћe Izraelov! Preni se, kazni sve pogane, podlacima nemoj se smilovati! Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Ps 20:5 Ex 17:15 So 2:4 Isa 11:12; 49:22; 59:19 Новой Женевской Библии (6) Даруй боящимся Тебя знамя. Смысл этого выражения не вполне ясен. Очевидно, речь здесь идет о поданном Богом израильтянам знаке надежды; возможно, здесь "знамя" - символ Божиего присутствия.
59:6 (59-7) Надвечір вони повертаються, скиглять, як пес, і перебігають по місту, Ыйык Китеп 59:6 Кудайдан корккондорго тууңду бер, алар аны чындык эчүн көтөрсүн. Русская Библия 59:6 (58-7) вечером возвращаются они, воют, как псы, и ходят вокруг города; Греческий Библия εδωκας 1325 5656 τοις 3588 φοβουμενοις 5399 5740 σε 4571 σημειωσιν του 3588 φυγειν 5343 5629 απο 575 προσωπου 4383 τοξου διαψαλμα Czech BKR 59:6 Sбm ty, Hospodine Boћe zбstupщ, Boћe Izraelskэ, prociќ, abys navљtнvil vљecky nбrody, aniћ se smilovбvej nad kterэm z tмch pшevrбcencщ neљlechetnэch. Sйlah. Болгарская Библия 59:6 Вечер се връщат, Вият като кучета и обикалят града. Croatian Bible 59:6 Jahve, Boћe nad Vojskama, Boћe Izraelov! Preni se, kazni sve pogane, podlacima nemoj se smilovati! Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Ps 20:5 Ex 17:15 So 2:4 Isa 11:12; 49:22; 59:19 Новой Женевской Библии (6) Даруй боящимся Тебя знамя. Смысл этого выражения не вполне ясен. Очевидно, речь здесь идет о поданном Богом израильтянам знаке надежды; возможно, здесь "знамя" - символ Божиего присутствия.
59:6 (58-7) вечером возвращаются они, воют, как псы, и ходят вокруг города; Греческий Библия εδωκας 1325 5656 τοις 3588 φοβουμενοις 5399 5740 σε 4571 σημειωσιν του 3588 φυγειν 5343 5629 απο 575 προσωπου 4383 τοξου διαψαλμα Czech BKR 59:6 Sбm ty, Hospodine Boћe zбstupщ, Boћe Izraelskэ, prociќ, abys navљtнvil vљecky nбrody, aniћ se smilovбvej nad kterэm z tмch pшevrбcencщ neљlechetnэch. Sйlah. Болгарская Библия 59:6 Вечер се връщат, Вият като кучета и обикалят града. Croatian Bible 59:6 Jahve, Boћe nad Vojskama, Boћe Izraelov! Preni se, kazni sve pogane, podlacima nemoj se smilovati! Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Ps 20:5 Ex 17:15 So 2:4 Isa 11:12; 49:22; 59:19 Новой Женевской Библии (6) Даруй боящимся Тебя знамя. Смысл этого выражения не вполне ясен. Очевидно, речь здесь идет о поданном Богом израильтянам знаке надежды; возможно, здесь "знамя" - символ Божиего присутствия.
59:6 Вечер се връщат, Вият като кучета и обикалят града. Croatian Bible 59:6 Jahve, Boћe nad Vojskama, Boћe Izraelov! Preni se, kazni sve pogane, podlacima nemoj se smilovati! Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Ps 20:5 Ex 17:15 So 2:4 Isa 11:12; 49:22; 59:19 Новой Женевской Библии (6) Даруй боящимся Тебя знамя. Смысл этого выражения не вполне ясен. Очевидно, речь здесь идет о поданном Богом израильтянам знаке надежды; возможно, здесь "знамя" - символ Божиего присутствия.
59:6 Jahve, Boћe nad Vojskama, Boћe Izraelov! Preni se, kazni sve pogane, podlacima nemoj se smilovati! Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Ps 20:5 Ex 17:15 So 2:4 Isa 11:12; 49:22; 59:19 Новой Женевской Библии (6) Даруй боящимся Тебя знамя. Смысл этого выражения не вполне ясен. Очевидно, речь здесь идет о поданном Богом израильтянам знаке надежды; возможно, здесь "знамя" - символ Божиего присутствия.
VERSE (4) - Ps 20:5 Ex 17:15 So 2:4 Isa 11:12; 49:22; 59:19
Ps 20:5 Ex 17:15 So 2:4 Isa 11:12; 49:22; 59:19
(6) Даруй боящимся Тебя знамя. Смысл этого выражения не вполне ясен. Очевидно, речь здесь идет о поданном Богом израильтянам знаке надежды; возможно, здесь "знамя" - символ Божиего присутствия.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ