ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 64:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    64:10 (63-11) А праведник возвеселится о Господе и будет уповать на Него; и похвалятся все правые сердцем.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ישׂמח
    8055 צדיק 6662 ביהוה 3069 וחסה 2620 בו  ויתהללו 1984 כל 3605  ישׁרי 3477  לב׃ 3820  
    Украинская Библия

    64:10 (64-11) і праведний Господом буде радіти, і буде вдаватись до Нього, і будуть похвалені всі простосерді!


    Ыйык Китеп
    64:10 Жерге түшүп, анын суусунун кандырасың, аны мол түшүмгө байытасың. Сенин дарыяларың сууларга толгон, жерден
    дан бересиң, анткени жерди ошондой кылып жараткансың.
    Русская Библия

    64:10 (63-11) А праведник возвеселится о Господе и будет уповать на Него; и похвалятся все правые сердцем.


    Греческий Библия
    επεσκεψω την
    3588 γην 1093 και 2532 εμεθυσας αυτην 846 επληθυνας του 3588 πλουτισαι αυτην 846 ο 3588 3739 ποταμος 4215 του 3588 θεου 2316 επληρωθη 4137 5681 υδατων 5204 ητοιμασας 2090 5656 την 3588 τροφην 5160 αυτων 846 οτι 3754 ουτως 3779 η 2228 1510 5753 3739 3588 ετοιμασια 2091 σου 4675
    Czech BKR
    64:10 I budou se bбti vљickni lidй, a ohlaљovati skutek Boћн, a k srozumнvбnн dнlu jeho pшниinu dadн.

    Болгарская Библия

    64:10 Праведният ще се развесели в Господа, и ще уповава на Него; И ще се хвалят всички, които са с право сърце.


    Croatian Bible

    64:10 svi se boje, Boћje djelo slave i misle o onom љto on uиini.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    :104:13,14 De 11:11,12 Ru 1:6 Job 37:6-13 Jer 14:22 Ac 14:17


    Новой Женевской Библии

    (10) Ты посещаешь землю и утоляешь жажду ее. Господь ниспосылает на землю дождь, благословляя Свой народ обильным урожаем. Что за великое благословение это было для Израиля, становится понятно, если вспомнить, как во времена Илии Господь засухой наказал Свой народ за непокорность (см. 3 Цар., гл. 17-19).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    10-12

    . Описание образное недавней осады Иерусалима ассириянами, когда евреи находились - в "огне" (образ силы бедствий) и в "воде" (символ обилия бедствий), но от всех их
    Господь избавил.

    17. Молитва, произнесенная Езекией в храме пред Господом, была исповеданием Его величия и истинности (см. 4 Цар XIX:15-19).

    18. Молитва Езекии была услышана Господом потому, что в его сердце не было "беззакония", она составляла искреннее излияние его веры и чистого чувства.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET