TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 64:3 (63-4) которые изострили язык свой, как меч; напрягли лук свой--язвительное слово, Еврейский / Греческий лексикон Стронга אשׁר 834 שׁננו 8150 כחרב 2719 לשׁונם 3956 דרכו 1869 חצם 2671 דבר 1697 מר׃ 4751 Украинская Библия 64:3 (64-4) які нагострили свого язика, як меча, натягнули стрілу свою словом гірким, Ыйык Китеп 64:3 Сен сыйынууну угасың, ар бир адам Сага чуркайт. Русская Библия 64:3 (63-4) которые изострили язык свой, как меч; напрягли лук свой--язвительное слово, Греческий Библия εισακουσον προσευχης 4335 μου 3450 προς 4314 σε 4571 πασα 3956 σαρξ 4561 ηξει 2240 5692 Czech BKR 64:3 Skrej mne pшed ъklady zlostnнkщ, pшed zbouшenнm tмch, kteшнћ pбљн nepravost, Болгарская Библия 64:3 Които острят езика си като меч, И прицелват горчиви думи като стрели, Croatian Bible 64:3 Љtiti me od mnoљtva opakih, sakrij od bjesnila zlotvora Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Ps 66:19; 102:17; 145:18,19 1Ki 18:29,37 2Ch 33:13 Isa 65:24 Новой Женевской Библии (3) страшен Ты. Т.е. велик и грозен. покорятся Тебе враги Твои. Никто не в силах устоять против Господа. Ср. Пс.109,1.
64:3 (63-4) которые изострили язык свой, как меч; напрягли лук свой--язвительное слово, Еврейский / Греческий лексикон Стронга אשׁר 834 שׁננו 8150 כחרב 2719 לשׁונם 3956 דרכו 1869 חצם 2671 דבר 1697 מר׃ 4751 Украинская Библия 64:3 (64-4) які нагострили свого язика, як меча, натягнули стрілу свою словом гірким, Ыйык Китеп 64:3 Сен сыйынууну угасың, ар бир адам Сага чуркайт. Русская Библия 64:3 (63-4) которые изострили язык свой, как меч; напрягли лук свой--язвительное слово, Греческий Библия εισακουσον προσευχης 4335 μου 3450 προς 4314 σε 4571 πασα 3956 σαρξ 4561 ηξει 2240 5692 Czech BKR 64:3 Skrej mne pшed ъklady zlostnнkщ, pшed zbouшenнm tмch, kteшнћ pбљн nepravost, Болгарская Библия 64:3 Които острят езика си като меч, И прицелват горчиви думи като стрели, Croatian Bible 64:3 Љtiti me od mnoљtva opakih, sakrij od bjesnila zlotvora Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Ps 66:19; 102:17; 145:18,19 1Ki 18:29,37 2Ch 33:13 Isa 65:24 Новой Женевской Библии (3) страшен Ты. Т.е. велик и грозен. покорятся Тебе враги Твои. Никто не в силах устоять против Господа. Ср. Пс.109,1.
64:3 (64-4) які нагострили свого язика, як меча, натягнули стрілу свою словом гірким, Ыйык Китеп 64:3 Сен сыйынууну угасың, ар бир адам Сага чуркайт. Русская Библия 64:3 (63-4) которые изострили язык свой, как меч; напрягли лук свой--язвительное слово, Греческий Библия εισακουσον προσευχης 4335 μου 3450 προς 4314 σε 4571 πασα 3956 σαρξ 4561 ηξει 2240 5692 Czech BKR 64:3 Skrej mne pшed ъklady zlostnнkщ, pшed zbouшenнm tмch, kteшнћ pбљн nepravost, Болгарская Библия 64:3 Които острят езика си като меч, И прицелват горчиви думи като стрели, Croatian Bible 64:3 Љtiti me od mnoљtva opakih, sakrij od bjesnila zlotvora Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Ps 66:19; 102:17; 145:18,19 1Ki 18:29,37 2Ch 33:13 Isa 65:24 Новой Женевской Библии (3) страшен Ты. Т.е. велик и грозен. покорятся Тебе враги Твои. Никто не в силах устоять против Господа. Ср. Пс.109,1.
64:3 (63-4) которые изострили язык свой, как меч; напрягли лук свой--язвительное слово, Греческий Библия εισακουσον προσευχης 4335 μου 3450 προς 4314 σε 4571 πασα 3956 σαρξ 4561 ηξει 2240 5692 Czech BKR 64:3 Skrej mne pшed ъklady zlostnнkщ, pшed zbouшenнm tмch, kteшнћ pбљн nepravost, Болгарская Библия 64:3 Които острят езика си като меч, И прицелват горчиви думи като стрели, Croatian Bible 64:3 Љtiti me od mnoљtva opakih, sakrij od bjesnila zlotvora Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Ps 66:19; 102:17; 145:18,19 1Ki 18:29,37 2Ch 33:13 Isa 65:24 Новой Женевской Библии (3) страшен Ты. Т.е. велик и грозен. покорятся Тебе враги Твои. Никто не в силах устоять против Господа. Ср. Пс.109,1.
64:3 Които острят езика си като меч, И прицелват горчиви думи като стрели, Croatian Bible 64:3 Љtiti me od mnoљtva opakih, sakrij od bjesnila zlotvora Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Ps 66:19; 102:17; 145:18,19 1Ki 18:29,37 2Ch 33:13 Isa 65:24 Новой Женевской Библии (3) страшен Ты. Т.е. велик и грозен. покорятся Тебе враги Твои. Никто не в силах устоять против Господа. Ср. Пс.109,1.
64:3 Љtiti me od mnoљtva opakih, sakrij od bjesnila zlotvora Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Ps 66:19; 102:17; 145:18,19 1Ki 18:29,37 2Ch 33:13 Isa 65:24 Новой Женевской Библии (3) страшен Ты. Т.е. велик и грозен. покорятся Тебе враги Твои. Никто не в силах устоять против Господа. Ср. Пс.109,1.
VERSE (2) - Ps 66:19; 102:17; 145:18,19 1Ki 18:29,37 2Ch 33:13 Isa 65:24
Ps 66:19; 102:17; 145:18,19 1Ki 18:29,37 2Ch 33:13 Isa 65:24
(3) страшен Ты. Т.е. велик и грозен.
покорятся Тебе враги Твои. Никто не в силах устоять против Господа. Ср. Пс.109,1.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ