TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 9:17 (9-18) Да обратятся нечестивые в ад, --все народы, забывающие Бога. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ישׁובו 7725 רשׁעים 7563 לשׁאולה 7585 כל 3605 גוים 1471 שׁכחי 7913 אלהים׃ 430 Украинская Библия 9:17 (9-18) Попрямують безбожні в шеол, всі народи, що Бога забули, Ыйык Китеп 9:17 Теңир өзүнүн жүзөгө ашырган соту менен таанылды, кудайсыз адам өз колу менен кылган кылмышы эчүн кармалды. Русская Библия 9:17 (9-18) Да обратятся нечестивые в ад, --все народы, забывающие Бога. Греческий Библия γινωσκεται 1097 5743 κυριος 2962 κριματα 2917 ποιων 4160 5723 εν 1722 1520 τοις 3588 εργοις 2041 των 3588 χειρων 5501 αυτου 847 συνελημφθη ο 3588 3739 αμαρτωλος 268 ωδη διαψαλματος Czech BKR 9:17 Pшiљelќ jest v znбmost Hospodin, pomstu uиiniv; v dнle rukou svэch zapletl se bezboћnнk. Higgaion Sйlah. Болгарская Библия 9:17 Нечестивите ще се върнат в преизподнята, Всичките народи, които забравят Бога. Croatian Bible 9:17 Jahve se iskaza i sud odrћa; greљnik se spleo u djela svoja. $JOD Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Ps 48:11; 58:10,11; 83:17,18 Ex 7:5; 14:4,10,31 De 29:22-28
9:17 (9-18) Да обратятся нечестивые в ад, --все народы, забывающие Бога. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ישׁובו 7725 רשׁעים 7563 לשׁאולה 7585 כל 3605 גוים 1471 שׁכחי 7913 אלהים׃ 430 Украинская Библия 9:17 (9-18) Попрямують безбожні в шеол, всі народи, що Бога забули, Ыйык Китеп 9:17 Теңир өзүнүн жүзөгө ашырган соту менен таанылды, кудайсыз адам өз колу менен кылган кылмышы эчүн кармалды. Русская Библия 9:17 (9-18) Да обратятся нечестивые в ад, --все народы, забывающие Бога. Греческий Библия γινωσκεται 1097 5743 κυριος 2962 κριματα 2917 ποιων 4160 5723 εν 1722 1520 τοις 3588 εργοις 2041 των 3588 χειρων 5501 αυτου 847 συνελημφθη ο 3588 3739 αμαρτωλος 268 ωδη διαψαλματος Czech BKR 9:17 Pшiљelќ jest v znбmost Hospodin, pomstu uиiniv; v dнle rukou svэch zapletl se bezboћnнk. Higgaion Sйlah. Болгарская Библия 9:17 Нечестивите ще се върнат в преизподнята, Всичките народи, които забравят Бога. Croatian Bible 9:17 Jahve se iskaza i sud odrћa; greљnik se spleo u djela svoja. $JOD Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Ps 48:11; 58:10,11; 83:17,18 Ex 7:5; 14:4,10,31 De 29:22-28
9:17 (9-18) Попрямують безбожні в шеол, всі народи, що Бога забули, Ыйык Китеп 9:17 Теңир өзүнүн жүзөгө ашырган соту менен таанылды, кудайсыз адам өз колу менен кылган кылмышы эчүн кармалды. Русская Библия 9:17 (9-18) Да обратятся нечестивые в ад, --все народы, забывающие Бога. Греческий Библия γινωσκεται 1097 5743 κυριος 2962 κριματα 2917 ποιων 4160 5723 εν 1722 1520 τοις 3588 εργοις 2041 των 3588 χειρων 5501 αυτου 847 συνελημφθη ο 3588 3739 αμαρτωλος 268 ωδη διαψαλματος Czech BKR 9:17 Pшiљelќ jest v znбmost Hospodin, pomstu uиiniv; v dнle rukou svэch zapletl se bezboћnнk. Higgaion Sйlah. Болгарская Библия 9:17 Нечестивите ще се върнат в преизподнята, Всичките народи, които забравят Бога. Croatian Bible 9:17 Jahve se iskaza i sud odrћa; greљnik se spleo u djela svoja. $JOD Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Ps 48:11; 58:10,11; 83:17,18 Ex 7:5; 14:4,10,31 De 29:22-28
9:17 (9-18) Да обратятся нечестивые в ад, --все народы, забывающие Бога. Греческий Библия γινωσκεται 1097 5743 κυριος 2962 κριματα 2917 ποιων 4160 5723 εν 1722 1520 τοις 3588 εργοις 2041 των 3588 χειρων 5501 αυτου 847 συνελημφθη ο 3588 3739 αμαρτωλος 268 ωδη διαψαλματος Czech BKR 9:17 Pшiљelќ jest v znбmost Hospodin, pomstu uиiniv; v dнle rukou svэch zapletl se bezboћnнk. Higgaion Sйlah. Болгарская Библия 9:17 Нечестивите ще се върнат в преизподнята, Всичките народи, които забравят Бога. Croatian Bible 9:17 Jahve se iskaza i sud odrћa; greљnik se spleo u djela svoja. $JOD Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Ps 48:11; 58:10,11; 83:17,18 Ex 7:5; 14:4,10,31 De 29:22-28
9:17 Нечестивите ще се върнат в преизподнята, Всичките народи, които забравят Бога. Croatian Bible 9:17 Jahve se iskaza i sud odrћa; greљnik se spleo u djela svoja. $JOD Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Ps 48:11; 58:10,11; 83:17,18 Ex 7:5; 14:4,10,31 De 29:22-28
9:17 Jahve se iskaza i sud odrћa; greљnik se spleo u djela svoja. $JOD Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Ps 48:11; 58:10,11; 83:17,18 Ex 7:5; 14:4,10,31 De 29:22-28
VERSE (16) - Ps 48:11; 58:10,11; 83:17,18 Ex 7:5; 14:4,10,31 De 29:22-28
Ps 48:11; 58:10,11; 83:17,18 Ex 7:5; 14:4,10,31 De 29:22-28
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ