και 2532 CONJ αυτος 846 P-NSM παρηγγειλεν 3853 5656 V-AAI-3S αυτω 846 P-DSM μηδενι 3367 A-DSM ειπειν 2036 5629 V-2AAN αλλα 235 CONJ απελθων 565 5631 V-2AAP-NSM δειξον 1166 5657 V-AAM-2S σεαυτον 4572 F-2ASM τω 3588 T-DSM ιερει 2409 N-DSM και 2532 CONJ προσενεγκε 4374 5628 V-2AAM-2S περι 4012 PREP του 3588 T-GSM καθαρισμου 2512 N-GSM σου 4675 P-2GS καθως 2531 ADV προσεταξεν 4367 5656 V-AAI-3S μωσης 3475 N-NSM εις 1519 PREP μαρτυριον 3142 N-ASN αυτοις 846 P-DPM
Vincent's NT Word Studies
14. He charged (parhggeilen). A strong word, often, of military orders. Aristotle uses it of a physician: to prescribe. Mark has ejmbrimhsamenov, strictly or sternly charged. See on Mark i. 43.No one (mhdeni). The conditional negative: no one that he might chance to meet.
Go, shew thyself. A lively change from the narrative to direct address.
Robertson's NT Word Studies
5:14 {To tell no man} (medeni eipein). this is an indirect command after the verb "charged" (pareggeilen). But Luke changes (_constructio variata_) to the direct quotation, a common idiom in Greek and often in Luke (#Ac 1:4f.). Here in the direct form he follows #Mr 1:43; Mt 8:4. See discussion there about the direction to go to the priest to receive a certificate showing his cleansing, like our release from quarantine (#Le 13:39; 14:2-32). {For a testimony unto them} (eis marturion autois). The use of autois (them) here is "according to sense," as we say, for it has no antecedent in the context, just to people in general. But this identical phrase with absence of direct reference occurs in Mark and Matthew, pretty good proof of the use of one by the other. Both #Mt 8:4; Lu 5:14 follow #Mr 1:44.