King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Luke 5:30


CHAPTERS: Luke 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Luke 5:30

But their scribes and Pharisees murmured against his disciples, saying, Why do ye eat and drink with publicans and sinners?

World English Bible

Their scribes and the Pharisees murmured against his disciples, saying, "Why do you eat and drink with the tax collectors and sinners?"

Douay-Rheims - Luke 5:30

But the Pharisees and scribes murmured, saying to his disciples: Why do you eat and drink with publicans and sinners?

Webster's Bible Translation

But their scribes and Pharisees murmured against his disciples, saying, Why do ye eat and drink with publicans and sinners?

Greek Textus Receptus


και
2532 CONJ εγογγυζον 1111 5707 V-IAI-3P οι 3588 T-NPM γραμματεις 1122 N-NPM αυτων 846 P-GPM και 2532 CONJ οι 3588 T-NPM φαρισαιοι 5330 N-NPM προς 4314 PREP τους 3588 T-APM μαθητας 3101 N-APM αυτου 846 P-GSM λεγοντες 3004 5723 V-PAP-NPM δια 1223 PREP τι 5101 I-ASN μετα 3326 PREP τελωνων 5057 N-GPM και 2532 CONJ αμαρτωλων 268 A-GPM εσθιετε 2068 5719 V-PAI-2P και 2532 CONJ πινετε 4095 5719 V-PAI-2P

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (30) -
:17,21; 7:29,30,34,39; 15:1,2; 18:11; 19:7 Isa 65:5 Mt 21:28-32 Mr 7:3

SEV Biblia, Chapter 5:30

Y los escribas y los fariseos murmuraban contra sus discípulos, diciendo: ¿Por qu comis y bebis con los publicanos y pecadores?

Clarke's Bible Commentary - Luke 5:30

Verse 30. Why do ye eat and drink, &c.] See what passed at this entertainment considered at large on
Matt. ix. 10-17; Mark ii. 15-22.

John Gill's Bible Commentary

Ver. 30. But their
Scribes and Pharisees , etc.] Not the Scribes of the publicans and sinners that sat down, but the Scribes of the people in general; the Scribes of the Jewish nation: all the eastern versions leave out the word their: murmured against his disciples, saying ; or, murmured, and said unto his disciples, as the Syriac and Persic versions render it: that is, they either murmured at the publicans and sinners sitting down at meat; or against him, as the Ethiopic version reads: either against Matthew for inviting them; or rather against Christ for sitting down with them: and not caring to speak to him, address themselves to his disciples in these words, why do ye eat and drink with publicans and sinners? The other evangelists represent these as saying, why does he, or your master, eat with such? doubtless, they included both Christ, and his disciples; though they chiefly designed him, and to bring an accusation against him, and fix a charge upon him, in order to render him odious to the people.

Matthew Henry Commentary

Verses 27-39 - It was a wonder of
Christ's grace, that he would call a publican to be his disciple and follower. It was a wonder of his grace, that the cal was made so effectual. It was a wonder of his grace, that he came to call sinners to repentance, and to assure them of pardon. It was wonder of his grace, that he so patiently bore the contradiction of sinners against himself and his disciples. It was a wonder of his grace, that he fixed the services of his disciples according to their strength and standing. The Lord trains up his people gradually for the trials allotted them; we should copy his example in dealing with the weak in faith, or the tempted believer __________________________________________________________________


Greek Textus Receptus


και
2532 CONJ εγογγυζον 1111 5707 V-IAI-3P οι 3588 T-NPM γραμματεις 1122 N-NPM αυτων 846 P-GPM και 2532 CONJ οι 3588 T-NPM φαρισαιοι 5330 N-NPM προς 4314 PREP τους 3588 T-APM μαθητας 3101 N-APM αυτου 846 P-GSM λεγοντες 3004 5723 V-PAP-NPM δια 1223 PREP τι 5101 I-ASN μετα 3326 PREP τελωνων 5057 N-GPM και 2532 CONJ αμαρτωλων 268 A-GPM εσθιετε 2068 5719 V-PAI-2P και 2532 CONJ πινετε 4095 5719 V-PAI-2P

Robertson's NT Word Studies

5:30 {The
Pharisees and their scribes} (hoi farisaioi kai hoi grammateis autwn). Note article with each substantive and the order, not "scribes and Pharisees," but "the Pharisees and the scribes of them" (the Pharisees). Some manuscripts omit "their," but #Mr 2:16 (the scribes of the Pharisees) shows that it is correct here. Some of the scribes were Sadducees. It is only the Pharisees who find fault here. {Murmured} (egogguzon). Imperfect active. Picturesque onomatopoetic word that sounds like its meaning. A late word used of the cooing of doves. It is like the buzzing of bees, like tonqorruzw of literary Greek. They were not invited to this feast and would not have come if they had been. But, not being invited, they hang on the outside and criticize the disciples of Jesus for being there. The crowd was so large that the feast may have been served out in the open court at Levi's house, a sort of reclining garden party. {The publicans and sinners} (twn telwnwn kai hamartwlwn). Here Luke is quoting the criticism of the critics. Note one article making one group of all of them.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET