King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Luke 5:5


CHAPTERS: Luke 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Luke 5:5

And Simon answering said unto him, Master, we have toiled all the night, and have taken nothing: nevertheless at thy word I will let down the net.

World English Bible

Simon answered him, "Master, we worked all night, and took nothing; but at your word I will let down the net."

Douay-Rheims - Luke 5:5

And Simon answering said to him: Master, we have labored all the night, and have taken nothing: but at thy word I will let down the net.

Webster's Bible Translation

And Simon answering said to him, Master, we have toiled all the night, and have taken nothing; nevertheless, at thy word I will let down the net.

Greek Textus Receptus


και
2532 CONJ αποκριθεις 611 5679 V-AOP-NSM ο 3588 T-NSM σιμων 4613 N-NSM ειπεν 2036 5627 V-2AAI-3S αυτω 846 P-DSM επιστατα 1988 N-VSM δι 1223 PREP ολης 3650 A-GSF της 3588 T-GSF νυκτος 3571 N-GSF κοπιασαντες 2872 5660 V-AAP-NPM ουδεν 3762 A-ASN ελαβομεν 2983 5627 V-2AAI-1P επι 1909 PREP δε 1161 CONJ τω 3588 T-DSN ρηματι 4487 N-DSN σου 4675 P-2GS χαλασω 5465 5692 V-FAI-1S το 3588 T-ASN δικτυον 1350 N-ASN

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (5) -
Ps 127:1,2 Eze 37:11,12 Joh 21:3

SEV Biblia, Chapter 5:5

Y respondiendo Simn, le dijo: Maestro, habiendo trabajado toda la noche, nada hemos tomado; mas en tu palabra echar la red.

Clarke's Bible Commentary - Luke 5:5

Verse 5. Simon-said-Master] epistata. This is the first place where this word occurs; it is used by none of the inspired penmen but Luke, and he applies it only to our
blessed Lord. It properly signifies a prefect, or one who is set over certain affairs or persons: it is used also for an instructer, or teacher. Peter considered Christ, from what he had heard, as teacher of a Divine doctrine, and as having authority to command, &c. He seems to comprise both ideas in this appellation; he listened attentively to his teaching, and readily obeyed his orders. To hear attentively, and obey cheerfully, are duties we owe, not only to the sovereign Master of the world, but also to ourselves. No man ever took Jesus profitably for his teacher, who did not at the same time receive him as his Lord.

We have toiled all the night] They had cast the net several times in the course of the night, and drew it to shore without success, and were now greatly disheartened. I have seen several labourious draughts of this kind made without fruit. All labour must be fruitless where the blessing of God is not; but especially that of the ministry. It is the presence and influence of Christ, in a congregation, that cause souls to be gathered unto himself: without these, whatever the preacher's eloquence or abilities may be, all will be night, and fruitless labour.

At thy word I will let down the net.] He who assumes the character of a fisher of men, under any authority that does not proceed from Christ, is sure to catch nothing; but he who labours by the order and under the direction of the great Shepherd and Bishop of souls, cannot labour in vain.


John Gill's Bible Commentary

Ver. 5. And Simon answering said unto him, master , etc.] Or Rabbi, as the Syriac version renders it: he knew him to be the Messiah, the king of Israel, and a teacher sent from God: we have toiled all the night, and have taken nothing ; which carries in it an objection to what Christ advised and directed to: they had been fishing that night, which was the best time for catching fish; and they had been at it all the night, and had laboured hard; and were even fatigued, and quite wearied out; and what was most discouraging of all, their labour was in vain; they had caught nothing: nevertheless at thy word I will let down the net ; which showed faith in Christ, and obedience to him: thus the faithful preachers of the Gospel, sometimes labour and toil in the ministry of the word a great while, with little or no success; and are discouraged from going on, and would be tempted to leave off, were it not for the commission and word of command they have received from Christ, which they dare not be disobedient to; and for the word of promise he has given them, to be with them, on which they depend.

Matthew Henry Commentary

Verses 1-11 - When
Christ had done preaching, he told Peter to apply to the busines of his calling. Time spent on week days in public exercises of religion, need be but little hinderance in time, and may be grea furtherance to us in temper of mind, as to our worldly business. With what cheerfulness may we go about the duties of our calling, when we have been with God, and thus have our worldly employments sanctified to us by the word and prayer! Though they had taken nothing, yet Chris told them to let down their nets again. We must not abruptly quit ou callings because we have not the success in them we desire. We ar likely to speed well, when we follow the guidance of Christ's word. The draught of fishes was by a miracle. We must all, like Peter, ow ourselves to be sinful men, therefore Jesus Christ might justly depar from us. But we must beseech him that he would not depart; for woe unt us if the Saviour depart from sinners! Rather let us entreat him to come and dwell in our hearts by faith, that he may transform an cleanse them. These fishermen forsook all, and followed Jesus, when their calling prospered. When riches increase, and we are tempted to set our hearts upon them, then to quit them for Christ is thankworthy.


Greek Textus Receptus


και
2532 CONJ αποκριθεις 611 5679 V-AOP-NSM ο 3588 T-NSM σιμων 4613 N-NSM ειπεν 2036 5627 V-2AAI-3S αυτω 846 P-DSM επιστατα 1988 N-VSM δι 1223 PREP ολης 3650 A-GSF της 3588 T-GSF νυκτος 3571 N-GSF κοπιασαντες 2872 5660 V-AAP-NPM ουδεν 3762 A-ASN ελαβομεν 2983 5627 V-2AAI-1P επι 1909 PREP δε 1161 CONJ τω 3588 T-DSN ρηματι 4487 N-DSN σου 4675 P-2GS χαλασω 5465 5692 V-FAI-1S το 3588 T-ASN δικτυον 1350 N-ASN

Vincent's NT Word Studies

5. Master (epistata). Used by Luke only, and always with reference to
Jesus. He never uses Rabbi, as John especially. Wyc., commander.

Toiled (kopiasantev). From korov, suffering, weariness; and therefore indicating exhausting toil.

At thy word (epi). Relying on: on the ground of.

The net (diktuon). A general term for a net, whether for fish or fowl. See on Matt. iv. 18. Some, as Rev., read ta diktua, the nets.

Brake (dierrhgnuto). Some texts read dierhsseto, from the later form of the verb. The difference is unimportant. The A.V. fails to give the force of the imperfect, were breaking, as Rev.; or even better, possible, began to break. Trench suggests were at the point to break. The word occurs also at chapter viii. 29; Acts xiv. 14, and only twice beside in the New Testament. Luke alone uses the two compounds perirjrJhgnumi, of rending off clothes (Acts xvi. 22), and prosrhgnumi, to beat violently (chapter vi. 48, 49). See on those passages. All the words occure in medical writings.


Robertson's NT Word Studies

5:5 {Master} (epistata). Used only by Luke in the N.T. and always in addresses to Christ (#8:24,45; 9:33,49; 17:13). Common in the older writers for superintendent or overseer (one standing over another). this word recognizes Christ's authority. {We toiled} (kopiasantes). this verb is from kopos (work, toil) and occurs from Aristophanes on. It used to be said that the notion of weariness in toil appears only in the LXX and the N.T. But Deissmann (_Light from the Ancient East_, pp. 312f.) cites examples from inscriptions on tombstones quite in harmony with the use in the N.T. Peter's protest calls attention also to the whole night of fruitless toil. {But at thy word} (epi de twi rhemati sou). On the base of epi. Acquiescence to show his obedience to Christ as "Master," but with no confidence whatever in the wisdom of this particular command. Besides, fishing in this lake was Peter's business and he really claimed superior knowledge on this occasion to that of Jesus.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET